Киевские власти сваливают вину за гибель итальянского журналиста и россиянина-переводчика на "незаконные вооруженные формирования"
"В период с 16.00 до 20.00 24 мая в поселке возле Славянска гражданин Италии… во время минометного обстрела со стороны террористов получил осколочные ранения головы и тела, вследствие чего наступила смерть. Также погиб его переводчик, гражданин Российской Федерации Миронов", - сказал он на брифинге в воскресенье вечером.
Вместе с тем, вопрос пребывания данных лиц в зоне проведения "антитеррористической операции" с украинской стороной не согласовывался, добавил первый вице-премьер.
Ранее в воскресенье начальник Главного управления Генеральной прокуратуры Украины Николай Гошовский заявлял, что журналист и его переводчик погибли в ходе перестрелки силовиков с силами самообороны.
"Вы знаете, что в Славянске Донецкой области проходит операция АТО, и это соответствует действительности, что в процессе перестрелки, которая возникла (был убит итальянский журналист). Это не была операция, это был ответ на действия террористов, в результате чего погиб итальянский журналист и его переводчик. Они находились на территории, которую контролируют, по нашим данным, сепаратисты. На данное время осмотр места убийства не произведен и милицией зарегистрировано уголовное производство по ст.115, ч.2 (убийство с отягчающими обстоятельствами)", - сказал он на брифинге в воскресенье в Киеве.
Как сообщалось, МИД Италии потребовал от украинской стороны тщательного расследования этого инцидента, передает "Интерфакс".