Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Что делать с шумными соседями?

Что делать с шумными соседями?

Хрусталь

Хрусталь

Может ли сотрудник полиции отказать в приеме заявления?

Может ли сотрудник полиции отказать в приеме заявления?

Женщину-участковую могут взят на работу?

Женщину-участковую могут взят на работу?

Гагарин

Гагарин

Все сотрудники обязаны ходить в форме?

Все сотрудники обязаны ходить в форме?

Водолазка

Водолазка

Как устроиться на работу в полиции?

Как устроиться на работу в полиции?

Наводнение

Наводнение

Скучная страна.Ни кризисов, ни коррупции

Общество
Скучная страна.Ни кризисов, ни коррупции

[i]Мы продолжаем серию интервью с главами дипломатических представительств, аккредитованных в Москве. Сегодня у нас в гостях посол Сингапура [b]Марк Хонг Тат Сун[/b].[/i][b]-Господин посол, у вас богатый дипломатический опыт. Что вы считаете самым трудным в работе дипломата? [/b]— Дипломатическая работа имеет несколько аспектов. Один из важнейших — анализ и подготовка сообщений об основных событиях и тенденциях в стране пребывания. Конечно, эта задача облегчается средствами массовой информации, которые широко распространяют главные новости. Но вопрос в том, как интерпретировать события, как увязать их с национальными интересами своей страны и разглядеть возможные последствия.Другой аспект работы связан с тем, чтобы довести точку зрения своего правительства до властей страны пребывания. Эта миссия порой не всегда бывает легкой и приятной, но тут уж ничего не поделаешь. Самая сложная часть дипломатии — ведение переговоров, особенно по спорным проблемам, включая вопросы войны и мира.[b]— Сингапур переводится с санскрита как «город льва». А в представлении многих россиян связан с известной экзотикой. Что вы можете сказать по этому поводу? [/b]— Да, в Сингапуре много экзотики. Даже само название государства родилось как красивая сказка. Предание гласит, что в конце XIII века суматранский принц, спасаясь от шторма, оказался на острове и увидел здесь диковинного зверя с красным телом, черной головой и белой грудью. Он принял его за льва (хотя львы никогда тут не водились) и решил основать на этом месте поселение под названием Сингапур. Сейчас это название носят и остров, и государство, и его столица. Еще Сингапур называют «Азией в миниатюре», так как здесь переплелись три основные культуры: малайская, китайская и индийская, не говоря уж о европейской (с 1819 по 1959 год Сингапур был английской колонией).Но Сингапур — это и высокоразвитое государство, которое преуспело не только в экономике, но и в достижении гармонии между основными этническими общинами, социальной справедливости, сумело найти свое национальное лицо, создать современную армию, чистое, некоррумпированное правительство. Я бы даже осмелился назвать Сингапур «Республикой идей».[b]— Некоррумпированное правительство? Как это удается? [/b]— Воспитывается непримиримость к коррупции, в борьбу с которой вовлечены все: и политические лидеры, и государственные структуры, и общественность. Кстати, руководитель Бюро по расследованию случаев коррупции ни от кого не зависит и подотчетен только премьер-министру. Конечно, важными являются и открытость в принятии решений, и высокие оклады государственных служащих, и общественное порицание, и неотвратимость наказания. При этом наказанию подвергаются обе стороны: и тот, кто дает взятку, и тот, кто ее берет.[b]— Расскажите, что происходит сейчас на вашей родине.[/b]— Сингапур — ужасно «скучная страна», в ней все так хорошо организовано, что не происходит ничего экстраординарного: ни тебе политических кризисов, ни беспорядков. Даже транспортных происшествий почти не бывает. Конечно, мировой экономический кризис сказался и на Сингапуре — если в 1997 г. темпы роста составляли 7,8 процента, то в 1998 г. — только 1,5. Но в 1999 г. показатели достигли 5,6 процента, а на 2000 г. планируются уже 6. Активно идет процесс либерализации финансового сектора, реструктуризации и переподготовки рабочих кадров, совершенствования системы образования с упором на изучение естественных наук и математики.[b]— Как вы восприняли свое назначение послом в Москву? [/b]— С воодушевлением. Для дипломата работать в Москве — это большая честь. Россия в настоящее время находится в процессе исторических перемен. Здесь делается история, и быть непосредственным свидетелем этого потрясающе интересно.[b]— Как бы вы охарактеризовали двусторонние отношения между Сингапуром и Россией и их перспективы? [/b]— У нас хорошие отношения. И не только потому, что нам нечего делить. Возможности для взаимодействия в современных условиях просто безграничны. Обе страны являются членами организации «Тихоокеанское экономическое сотрудничество», регионального форума Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Россия имеет статус полноправного партнера по диалогу с АСЕАН, участником которого является Сингапур. Наконец, обе страны активно действуют в ООН. В экономической сфере с преодолением финансового кризиса появляются возможности развития более тесных торговых связей и создания совместных предприятий. Наконец, плодотворно развиваются культурные контакты. Уже стало традицией участие российских деятелей культуры в ежегодных фестивалях искусств в Сингапуре.Расширяется практика обмена визитами: сейчас в стадии подготовки находятся визиты мэров двух крупных городов России. Я надеюсь, что и новый президент, которого выберут россияне на предстоящих выборах, не ослабит внимания к Азии в целом, и Юго-Восточной Азии в частности.[b]— Для вас, наверное, наш город тоже экзотика. Что вы можете о нем сказать? [/b]— Город хорошеет на глазах, замечательно освещен ночью. Несомненная заслуга в этом принадлежит мэру Юрию Лужкову, который, кстати, уже дважды посещал Сингапур. Что предстоит решить еще московским властям, так это транспортная проблема. И в этом наш опыт может пригодиться.[b]— Любите ли вы русскую кухню? [/b]— Конечно. Особенно борщ и шашлык.[b]— А что бы вы порекомендовали нашим читателям из сингапурской кухни? [/b]— Сингапурская кухня — это сплав лучших традиций китайской, индийской и малайской кухни. Есть много вкусных блюд, но я бы выделил наси горенг, или жареный рис. Он не только вкусен, но его и легко приготовить в условиях Москвы.[b]— Что вы хотите пожелать нашим читателям? [/b]— Не терять надежды и быть сильными. Господь Бог наделил Россию большой и прекрасной территорией, богатыми ресурсами. России уготовано судьбой быть великой державой.Остается только преодолеть нынешний кризис и решить, как использовать все эти богатства. Наш собственный опыт в Сингапуре дает основания для таких надежд. У нас практически нет никаких ресурсов (даже воду мы получаем из соседней Малайзии), и тем не менее мы смогли выжить и стать процветающей страной. Секрет прост — эффективное правительство, честность, дисциплина, компетентность, главенство принципа: не жалеть денег на образование. Мы готовы поделиться своим опытом с Россией и уверены, что, преодолев кризис и достигнув политической стабильности, она станет экономическим локомотивом (как США, Европа или Япония) и гарантом мира и стабильности на земном шаре.Всех читателей поздравляю с Восточным Новым годом. Наилучших пожеланий в новом тысячелетии! [b]Рецепт от сингапурского посла: наси горенг [/b][i][b]Ингредиенты: [/b]4 чашки холодного вареного риса, 3 дольки чеснока, 8 небольших головок красного лука, 3 тонкие сосиски (по желанию), 200 граммов ветчины и 200 граммов свежих креветок, 200 граммов зеленого горошка, 4 небольших стручка красного перца чили (по желанию), 1 десертная ложка соевого соуса, 2 яйца, щепотка соли (если соус не слишком соленый), 3 десертные ложки растительного масла, петрушка (или кинза), зеленый лук.[b]Приготовление. [/b]Разогреть сковородку. Влить растительное масло. Когда оно нагреется, положить чеснок и нарезанные ломтиками лук и чили, довести до мягкого состояния. Добавить креветки, горошек, кусочки ветчины и сосисок. Жарить в течение нескольких минут. Положить рис, хорошо смешать и добавить соль и соевый соус.Держать на огне, пока рис не станет коричневым. Взбить яйца и добавить в рис, довести до готовности. Разложить по тарелкам, украсить петрушкой и зеленым луком.[/i]

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.