Из дальних странствий возвратясь
[b]2 сентября 2005 года в культурной жизни Москвы да и всей России произошло событие во многом знаменательное – Библиотека-фонд «Русское зарубежье» получила в подарок от столицы новое современное здание. Долгие годы отторжения между двумя частями единого народа канули в Лету, «два рукава одной реки» наконец-то слились воедино.[/b]В основе создания этого уникального учреждения лежит идея о цивилизованном собирании, накоплении и сбережении архивных материалов литературного и исторического наследия зарубежья. Русские изгнанники немало сделали для осуществления этого замысла, начав собирать воедино драгоценные свидетельства современников. Существенный вклад в поиск и спасение этих материалов внес А. И. Солженицын. Он понял, какую историческую ценность представляют не только «духовная вершина» зарубежья, но и свидетельства простых людей, и обращался к соотечественникам с призывом прислать ему эти воспоминания для изучения и последующей передачи России. Эмиграция откликнулась, прислав свыше тысячи рукописей из разных стран своего рассеяния. Передаваемые подвижникам документы часто сопровождались завещанием: «Передать в Россию после свержения большевизма».Директор издательства «Русский Путь» профессор Н. Струве поддержал предложение одного из инициаторов движения объединения В. Москвина (нынешнего директора библиотеки) учредить в России филиал издательства и начать работу по созданию читальных залов по всей стране для ознакомления россиян с богатым наследием русской эмиграции. Предложения издателей-инициаторов в свое время поддержала префектура ЦАО. Самое живое участие в реализации проекта приняли А. Солженицын с супругой.Мэр Москвы Ю. Лужков в 1995 году подписал постановление о преобразовании библиотеки, прежде находившейся в старинном здании XIX века, в Библиотеку-фонд «Русское зарубежье». Учредителями выступили «YMKA-Пресс», Русский общественный фонд Александра Солженицына и правительство Москвы. В декабре того же года состоялась церемония открытия Библиотеки-фонда. Она стала не только хранилищем книг и архивом, но и жизненным центром встреч, творческой лабораторией, где будут разрабатываться заветы зарубежной России. Давняя мечта обрела реальные очертания.В 2000 году правительство Москвы приняло решение о реконструкции библиотеки. Через пять лет библиотека превратилась в светлое, просторное здание, которое отвечает всем современным требованиям функционального назначения.– Мы обещали, что возьмем на себя вечное хранение этих материалов и что все это рано или поздно будет базироваться в России. И вот еще при жизни при помощи московского правительства нам с женой удалось сделать это, – сказал А. Солженицын при открытии любимого детища.Подчеркивая культурную значимость события, мэр столицы Ю. Лужков сказал:– Я не преуменьшаю роль и участие правительства Москвы в реализации проекта, я лишь свожу ее к выполнению той общей задачи, которая насущна для страны и ее столицы. Мы с радостью наблюдаем, как библиотека начинает жить, работать и приносить плоды. Это центр, где Россия современная говорит с Россией исторической, с Россией высочайшего интеллекта, с той страной, которую нам забывать никак нельзя.Увеличившись более чем десятикратно, площадь комплекса теперь составляет 7 тысяч кв. м.Первоклассно оборудованы помещения для архива, специальные выставочные и конференц-залы, светлые холлы, магазин, ресторан, кафе, бар. Предусмотрены гостиничные номера для иностранных и иногородних исследователей и небольшая подземная парковка.Давняя мечта русской диаспоры обрела конкретные очертания: творческое наследие возвращено на родину, без которой эмиграция не мыслила себя. Как писал Н. Струве, «…русская эмиграция – это была и есть Россия, вернее, России нет без усвоения доблести и веры, без творческого освоения великого духовного наследия».Библиотека-фонд «Русское зарубежье» подхватила этот великий завет.