«Русская неделя» в Берлине и Брюсселе
[b]В начале октября в течение одной недели в двух европейских столицах состоялись форумы, где основным рабочим языком был русский, а главными организаторами – соотечественники зарубежья.[/b]В Брюсселе 1–2 октября под девизом «Русскоязычное сообщество Европы и его роль в отношениях ЕС-Россия» состоялся «Европейский русский форум-2007». В Берлине с 4 по 6 октября прошла Международная научно-практическая конференция «Детское двуязычие в объединенной Европе: опыт сохранения русского языка у детей в условиях многоязычия».Оба собрания посетили делегации столичного Департамента внешнеэкономических и международных связей – ведь и там, и там речь шла о будущем российских соотечественников за рубежом.[i][b]Брюссель: достучаться до Европарламента[/b][/i]Более сотни представителей русских общин из практически всех стран Евросоюза собрались в Брюсселе для того, чтобы обсудить складывающуюся сейчас непростую ситуацию. После расширения Евросоюза на восток количество его русскоязычных жителей значительно выросло, однако в Европарламенте их интересы представлены по сути единственным депутатом – Татьяной Жданок из Латвии. Именно эта отважная женщина является председателем Европейского русского альянса, который и стал основным организатором «Европейского русского форума-2007». Ей удалось привлечь к участию в его организации и российские структуры – Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата, российское Министерство иностранных дел и правительство Москвы. Свои приветствия Форуму направили президент Владимир Путин, министр иностранных дел Сергей Лавров, Патриарх Московский и всея Руси Алексий.Но главной особенностью брюссельского форума стал его двусторонний характер – Татьяна Жданок пригласила на него несколько своих коллег-депутатов Европарламента, не принадлежащих к российской диаспоре. Джульетто Кьеза, Чаба Табайди, Моника Фрассони в один голос подтвердили необходимость сохранения русской культуры и национальной идентичности русских в Европе. Для Европы, по мнению депутатов, очень важен конструктивный характер сотрудничества с Россией, и живущие в странах Европы российские соотечественники могли бы внести свою лепту в улучшение взаимопонимания. И депутаты, и соотечественники очень большое внимание уделили приближающемуся саммиту «ЕС–Россия» в Лиссабоне; форум принял решение подготовить рекомендации к этому саммиту, выражающие мнения русскоязычных жителей Евросоюза. Главной темой дискуссий на форуме стала защита прав русскоязычных жителей Европы. Именно «жителей», а не «граждан» – между двумя этими понятиями подчас огромная разница. На рабочей встрече группы участников форума с председателем Европарламента Г. Х. Поттеринг был поднят вопрос о фактах массового без- гражданства русскоязычного населения в Латвии и Эстонии, которые, очевидно, известны населению и парламентариям Европы недостаточно хорошо.Конечно, присутствовавшие в Брюсселе официальные гости из Москвы – такие, как заместитель председателя Комитета по иностранным делам Госдумы РФ Наталья Нарочницкая, руководитель Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы Георгий Мурадов, глава Департамента по работе с соотечественниками МИДаРоссии Александр Чепурин – это не те люди, которые могут себе позволить вмешиваться во внутреннюю политику сопредельных государств. Однако сидеть сложа руки и молча наблюдать за существующей несправедливостью нельзя; именно поэтому и федеральные власти, и Москва оказывают поддержку правозащитным организациям стран Европы, которые в такой поддержке нуждаются.[i][b]Берлин: двуязычные дети[/b][/i]Основными инициаторами языковой конференции в Берлине также стали сами соотечественники – возникшее в 1993 году общество русскоязычных родителей и педагогов Берлина «Митра». И в этом случае конференция получилась двусторонней – на ней присутствовали как гости из России, так и представители местных властей Берлина. Помещения для проведения конференции предоставил Российский дом науки и культуры, а финансовую поддержку – Правительство Москвы.Главная тема конференции относится к разряду незаметных, но принципиально важных. За рубежами России много русскоязычных родителей, оторванных от родной языковой среды. Даже если через десять лет в их речи появляется небольшой акцент и забываются некоторые слова, ничего страшного не происходит – русский язык по-прежнему продолжает оставаться для них родным. У детей ситуация несколько хуже – далеко не все родители сами учат детей читать и писать по-русски, даже если говорят с ними на русском. В тех же домах, где языком общения является не русский, шансы сохранить русскоязычие у второго поколения равны нулю. Это не вина эмигрантов, а их беда – школ с русским языком обучения или хотя бы с обучением русскому языку в объединенной Европе мало, а в восточной ее части становится меньше.Как создать русские школы, где достать для них учебники, куда можно обращаться за помощью – опыт ответов на эти сложные вопросы и был озвучен на конференции педагогами из Германии, России, Финляндии, Франции, Кипра и даже Монголии. С точки зрения самих берлинцев, начинать учить русскому языку в школе – это поздновато; участникам конференции была предложена экскурсия по двуязычным детским садам Берлина. Берлин оказывает поддержку диаспорам и в организации школ с обучением на родном языке – специфика национального состава столицы Германии такова, что без этого уже не обойтись. Но далеко не везде с местными властями диаспоры выходят на тот же уровень понимания, что в Берлине. Например, многие из участников конференции отмечали огромные проблемы с учебниками, которые бы учитывали реалии многоязычия.Именно в этом русским школам Европы и других частей мира решила помочь Москва: уже в печати второе издание учебника профессора Хельсинкского университета Екатерины Протасовой, издаваемого при участии столичного правительства. Первое издание этого учебника вызвало множество благожелательных отзывов; были даже предложения выдвинуть автора на звание «Соотечественник года» (оно присуждается Международным советом российских соотечественников).