«Ундервуд» на нашей сцене – это явление
Иду по свежим впечатлениям. На следующий день после грандиозного концерта в «Олимпийском», куда мне в приказном порядке велел сходить Капитан, и где много чего хорошего разглядела, телефон прямо раскалился. Немудрено, ведь концерт был седьмого, а на следующий день, выходит, восьмое! А месяц – март! Вот меня и поздравляли все кому не лень. А я всё думала, как бы мне пойти к метро да пару пластинок прикупить. Очень меня на концерте кое-что зацепило. Пошла. Приобрела четыре диска: «А…..н», «Т……т», «У……д», «Ч…..а». Позвонила Нике-Клубнике, поздравила. А она меня. И к вечеру в клуб склонила – шампанское и мартини её любимое пить за нашу счастливую девичью долю. Я согласна. Но это к вечеру, в 21.00, – у меня ещё больше шести часов. Села слушать и разбираться с музыкой. Не буду томить: вывела в результате в финал «Ундервуд» и «Чебозу». Тем более что как раз за «Ундервудом» и охотилась. Итак, с конца: «Чебоза»! Ростовские ребята. В смысле на Дону. Прославились несколько лет назад песенкой «Васильки», в которой некий деревенский фанат по имени Игнат обращается с письмом к Диме Маликову. Предлагая ему дружбу и вроде даже любовь. Прикольная песня, говорящая о том, что настоящие рокеры о попсе не очень высокого мнения. С тех пор воды (Донской) видимо много утекло, потому что передо мной предстала зрелая группа с какими-то (если бы не русские тексты) даже английскими корнями. Не берусь рассуждать о том, чем английские группы отличаются, например, от американских, но отличаются. Это точно. Сразу видно, что «Чебоза» росла на британской классике типа «Битлз». Всё моё детство старший брат меня учил, что настоящая музыка рождается в Англии. Так что какие-то мотивы я улавливать научилась. Этот последний альбом у «Чебозы» вышел только что, и называется довольно забористо: «Чебоза». Я вот тоже в конце статьи напишу скромно: «Ольга Трубникова» – и всем всё понятно без слов. Кстати о словах: у «Чебозы» очень прозрачные и неглупые тексты. Немножко подростковые, но это и хорошо. Некоторые композиции называются поанглийски, но всё равно ключевые русские слова сами вычленяются, как например в шикарной песне Imperceptibly feat, что, судя по песне, переводится как «Незаметно». Где, кстати, собственным вокалом (по-русски) отметился Вячеслав Бутусов. А он, как известно, своими участиями в записях не разбрасывается. И почти сразу легла на сердце песня «Гол!» – даром что исполнена по-английски. Я не знаю, как переводится «Чебоза» с ростовско-донского языка, но почти уверена – переводится как «хорошо». А, может быть, даже и как «отлично»! «Ундервуд»! Как дали они жару в «Олимпийском», так я сразу в музыкальную палатку и побежала. Их вторая песня на концерте называлась «Это судьба», а альбом (который купила) – «Опиум для народа». «Судьба» – это: Нельзя заходить в спальню к Богу, Даже если его там нет, Нельзя заходить в спальню к Богу, За дверью большой секрет… И мы так редко заходим сюда, Погреться у млечных звезд, Тут из крана течет святая вода, И микробы в ней держат пост, Но даже если звезды зажглись, И стучит копытом Пегас Дороги, которые мы выбираем, Не всегда выбирают нас… Эти парни немного лукавят. Как раз тогда, когда стучит копытом Пегас, все дороги выбирают именно «Ундервуд». Ведь каков образ, когда в святой воде микробы вынуждены держать пост?! Долго рассматривала обложку альбома: почему изображены только двое? Приятные, но на привычный образ музыкантов не очень похожи. А одна песня с классной музыкой называется God save the digital connection (перевела со словарём: «Боже, храни цифровую связь»). А поют по-украински. Почему? Не выдержала и полезла в Сеть: ага, может быть потому, что один – Ткаченко (Владимир), а другой – Кучеренко (Макс). Почитала в Интернете тексты – полный кайф. Редко бывает, когда можно читать слова отдельно от музыки: Наглотаться весны и упасть, И уснуть и уйти по рукам От ладони к ладони От запястья к запястью Бесконечные линии жизни Бегут к бесконечному счастью… …А уж когда такая прелесть положена на стильную мелодию, прозрачно и качественно записанную, тут любой самый равнодушный человек, далёкий от прекрасного, голову повернёт… И ещё обратила внимание – в вокале присутствует некая здоровая отстранённость – мол, это не я эти слова придумал и как хочу, так и пою, а «я – просто рупор», и слова меня сами ведут и в образы претворяются... Не знаю, понятно ли излагаю, но в творчестве «Ундервуда» отсутствует так называемый авторский произвол. Поэты доверяются музе или кому там в таких случаях положено доверяться, и зритель или слушатель прекрасно это чувствует. В общем, «Ундеры» на нашей сцене – это явление. Сейчас горжусь собой. Как про авторский произвол задвинула?! Но ведь от чистого сердца. И все хорошо, мы не бесимся с жиру, Из избы не выносим сора, И сроки годности этого мира Истекают еще не скоро. И время идёт; небо тушит луну В пепельнице мостовой, И радиоточка ловит волну От радиозапятой. Это судьба…