Главное
Истории
Готика в Москве

Готика в Москве

Таро в России

Таро в России

Хандра

Хандра

Как спасались в холода?

Как спасались в холода?

Мужчина-антидепрессант

Мужчина-антидепрессант

Цены на масло

Цены на масло

Почему в СССР красили стены наполовину?

Почему в СССР красили стены наполовину?

Талисманы известных людей

Талисманы известных людей

Итоги выборов в США

Итоги выборов в США

Экранизация Преступления и наказания

Экранизация Преступления и наказания

Это почти Ремарк

Развлечения
Это почти Ремарк

[b]Сериал снят по роману писателя Андрея Константинова «Журналист». Сюжет довольно запутан: молодой студент, переводчик-арабист Андрей Обнорский, направлен на практику в Йемен, в группу советских военных советников.[/b]Война и нестерпимое пекло пустыни, верная дружба и настоящая любовь, гибель друзей и предательство – все это нужно будет пройти мальчишке-студенту из Ленинграда. Обычная студенческая практика обернется жутким испытанием. Обнорский невольно станет участником политических интриг и государственных махинаций с незаконной торговлей оружием. Ему придется разобраться кто «свои», кто «чужие» и научиться выживать в кровавом пекле войны.Снимали «Русский перевод» в Москве, Санкт-Петербурге, в Азербайджане, в Сахаре и в Тунисе.По словам [b]режиссера Александра ЧЕРНЯЕВА[/b], «действие разворачивается во многих странах Европы и Африки, в том числе и в Ливии. Но Ливия, например, очень закрытое государство, да и снимать там просто опасно. Поэтому пришлось обратиться за помощью к тунисским коллегам и создать подобие ливийской территории по ту сторону границы! Кроме того, работали в адских условиях – порой жара доходила до отметки +50°С».Музыку к фильму написал известный композитор Игорь Корнелюк: «В книге «Русский перевод» Андрей Константинов описал свою судьбу. Будучи 25-летним мальчиком, он попал в Южный Ливан и столкнулся со всем этим ужасом. Это почти Ремарк. В начале работы с фильмом мне сказали: «Хорошо бы звучала песня». «Русский перевод» – это не блокбастер и не экшн, поэтому рэп – смелое решение для такого кино».Актерский кастинг был очень сложным и проходил в течение пяти месяцев. В результате режиссер остановил свой выбор на актере Никите Звереве. «Основной проблемой в работе над фильмом у главного героя было изучение арабского языка, – говорит Никита Зверев. – Сложно было с арабским языком, было тяжело выучить текст, я даже не могу точно сказать, сколько там согласных».[b]В ролях[/b]: Андрей Фролов, Марина Черняева, Александр Яковлев, Павел Новиков, Сергей Селин, Александр Пашутин, Алена Яковлева, Сергей Векслер, Рамиль Сабитов, Татьяна Абрамова, Виктор Алферов, Александр Цуркан.

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.