Главное
Истории
Триумф россиян на ЧМ по плаванию

Триумф россиян на ЧМ по плаванию

Готика в Москве

Готика в Москве

Таро в России

Таро в России

Хандра

Хандра

Как спасались в холода?

Как спасались в холода?

Мужчина-антидепрессант

Мужчина-антидепрессант

Цены на масло

Цены на масло

Почему в СССР красили стены наполовину?

Почему в СССР красили стены наполовину?

Талисманы известных людей

Талисманы известных людей

Итоги выборов в США

Итоги выборов в США

Книжный рынок столицы

Развлечения

[b]Грани ГранинаГранин Д. А. Причуды моей памяти.М.: ЗАО Центрполиграф, 2008. – 441 с.[/b]Мемуары не мемуары, записные книжки не записные книжки… Лоскутное одеяло – не то ярко-пестрое, какие шьют деревенские бабушки, а просто лоскутное – с чемто вроде этого, пожалуй, можно сравнить собранные под одной обложкой “причуды” писательской памяти Даниила Гранина. Здесь обрывки литературного анекдота соседствуют с глубокими “размышлизмами”, отсылки к “Блокадной книге” и “Зубру” – с мемуарными фрагментами. Сугубо личное граничит с общественным, высокое – с низким, история – с нашими днями. А все вместе производит сильное впечатление.“Причуды моей памяти” – не просто очень хорошая литература, которая нуждается не просто в прочтении, но и в перечитывании. Это очень интеллигентная в самом лучшем значении этого слова книга, какие сейчас, увы, в большом дефиците. Как и понятие о совести.Среди персонажей – если это слово здесь уместно – академик Дмитрий Лихачев и Ольга Берггольц, Анна Ахматова и Михаил Зощенко, Николай Тимофеев-Ресовский и Дмитрий Шостакович, скульптор Михаил Аникушин и Никита Хрущев. Но еще более подкупает то, что книга Гранина “надысторична” – она “о времени и о себе”. “Самое интересное в жизни – я сам” – и это, наверное, действительно так. И вот это “о себе” – не о внешнем, а о том, что внутри, что на сердце, что неоформленным бродит где-то в сознании, – у Гранина облекается в слова.[b]Бунтарство снова в модеЯнгфельдт Б. Ставка — жизнь. Владимир Маяковский и его круг.Пер. со шведск. Лавруши А. и Янгфельдта Б.М.: КоЛибри, 2009. – 640 с.[/b]В издательстве “КоЛибри” вышла 600-страничная книга шведского слависта Бенгта Янгфельдта. Этот том сразу привлекает внимание и своим объемом, и множеством прекрасных и редких фотографий, рисунков, плакатов и карикатур.Янгфельдт хорошо известен среди славистов как вдумчивый и въедливый специалист, способный препарировать тему без лишней эмоциональности и склонности к ложным сенсациям. Он первым выпустил на русском языке переписку Владимира Маяковского и Лили Брик, написал книгу о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, был многолетним другом и издателем Иосифа Бродского, подготовил исторический труд о Петербурге.Заниматься творчеством Маяковского ученый начал еще в далекой молодости, когда ему было всего 22 года. Он тогда приехал в Советский Союз, чтобы собрать материал для диссертации. Тогда он и наткнулся в библиотеках на “другого” Маяковского, не официозного, а совершенно незнакомого. Янгфельдт познакомился с Лилей Юрьевной Брик, которая, по словам ученого, очень ему помогла в работе и охотно отвечала на вопросы. Конечно, этот материал и сегодня просто бесценен. Но во времена знакомства слависта с Брик на ее имени был негласный запрет, связанный с ее национальностью и событиями в Израиле. И Янгфельдт помогал Брик публиковать воспоминания за границей до самой ее смерти в 1978 году. Сейчас на Западе опять популярна “левая идея”. И книга Янгфельдта вышла как нельзя кстати, чтобы помочь взглянуть на жизнь и смерть знаменитого бунтаря с другой стороны, а не мыслить традиционными шаблонами и представлениями.[b]Эксперимент в кровиПавич М. Бумажный театр.Пер. с сербск. СавельевойЛ. СПб.: Азбука-классика, 2009. – 256 с.[/b]Павич не может не экспериментировать. И никогда не останавливается на достигнутом, что, казалось бы, давно уже может себе позволить. Он все время идет вперед и все время находится в поиске. Вот и новая его книга — это сборник 38 рассказов 38 несуществующих авторов. И каждый из них не просто писатель, а носитель вполне конкретной национальной культуры. Число 38 тоже взялось не с потолка. Все писатели представляют реальные страны, в которых выходили переводы книг Милорада Павича. Таким образом Павич благодарит своих читателей в этих странах, а одновременно пытается познакомиться с литературой всех 38. Россию представляет Екатерина Тютчева. Которой Павич придумал следующую биографию: родилась в Нью-Йорке в семье эмигрантов. К поэту XIX века не имеет никакого отношения. Зато ее хорошо знают в театре по интерактивным пьесам. Что дальше придумал писатель — стоит почитать...

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.