Старейшая книжная ярмарка подвела итоги работы

Общество

ЧЕЛОВЕК-ПАУК сделал неловкое движение и оказался в толпе легкокрылых эльфов. Пока они разбирались между собой, кто прав, а кто виноват, мимо них чинно прошли мрачно одетые адепты зла – то ли вампиры, то ли какие-то дальние родственники Дракулы. А рядом, буквально в двух шагах, о чем-то весело болтали Дровосек и Страшила…[b]Короли и королевы[/b]Третий день международной Лейпцигской книжной ярмарки был похож на Венецианский карнавал. Устроители выставки объявили, что в этот день будет проходить фестиваль комиксов, и уже с утра огромные, похожие на эллинги залы ярмарочного комплекса заполнили десятки ряженых. Здесь можно было увидеть жутковатых готов, грустных эмо, разных анимэ… Были здесь и более традиционные сказочные персонажи – герои немецких, и не только, сказок и фэнтези, детективов и произведений немецких романтиков.Лейпцигская ярмарка вообще имеет особенность, делающую ее непохожей на другие книжные мероприятия. Бросается в глаза обилие в залах совсем еще юных читателей и тех, кто учится в старших классах или колледжах. Это Лейпцигская традиция, ставшая чем-то вроде фирменного знака.Дело в том, что в дни книжной экспозиции все учебные заведения города отпускают своих воспитанников пораньше, а то и вовсе не проводят занятия. А Лейпциг, между прочим, по праву считается студенческим городом, имеет старейший в Европе университет и множество колледжей, а также светских и духовных школ…Немцы – прагматики и в этом. Они прекрасно понимают, что даже если ребенок не приучен к чтению, его прогулка по выставке приблизит его к миру литературы, а может быть, станет началом увлечения на всю жизнь.– Любовь к чтению начинается с детства, – говорит участница фестиваля, студентка Дрезденского университета Ирина Эйнсфельд. – И многие программы у нас в Германии рассчитаны именно таким образом, чтобы сделать книгу чем-то необходимым для маленьких читателей, не противопоставляя книгу компьютеру.[b]Москва книжная[/b]Эти идеи созвучны «Национальной программе поддержки и развития чтения», разработанной Роспечатью и РКС. На объединенной экспозиции книгоиздательских программ правительстваМосквы и столичных издательств бросалось в глаза множество книг, ориентированных в первую очередь на начинающих книголюбов.Здесь были и книжки-раскраски для самых маленьких, и развивающие книжки, рассказы о приключениях Смешариков…На это обратил внимание и директор книжной выставки Оливер Цилле в беседе с вице-президентом РКС Ниной Литвинец. Кстати, активная поддержка РКС во многом предопределила успех Российской экспозиции у посетителей стенда «Москва книжная». Гости толпились здесь с раннего утра и до закрытия павильонов.Особый интерес в богатой программе московской экспозиции вызвало выступление заместителя исполнительного директора фонда «Русский мир» Татьяны Боковой. Звучали песни, читали стихи, рассказывали сказки… Все они были ориентированы на юных читателей. А их родители могли увидеть интереснейший документальный фильм «Русский мир Марбурга», созданный фондом «Русский мир».Кроме того, на стенде демонстрировали фильмы о Москве, посетители экспозиции могли познакомиться с книжными новинками, литературными произведениями на электронных носителях, газетной и журнальной продукцией, буклетами, получить квалифицированную консультацию представителей самого крупного в Европе книготоргового объединения «Московский дом книги».Кому как не экспертам из «МДК» знать, кто сегодня самый читаемый автор в России, кого они прочат во властители умов, а чьи имена из числа нынешних кумиров завтра забудут навсегда?[b]Труби, трубач[/b]И все же самый большой успех на нашей экспозиции выпал на долю писателя Юрия Полякова. Он приехал в Лейпциг со своей новой книгой «Гипсовый трубач, или Конец фильма». Полякова знают и любят в Германии как ни одного другого автора.Не случайно здесь переведены практически все его произведения.Юрий Поляков, которого филолог из Регенсбурга, доктор филологии Дитер Вирт, назвал современным Толстым, собирал полные залы как в Лейпцигском университете, так и в Дрездене, куда он был специально приглашен Обществом российскогерманской дружбы.Несмотря на экономический кризис, в Лейпцигском книжном форуме принимали участие более 2000 издательств. Помимо книжной экспозиции в 300 кафе, залах, клубах города каждый вечер проходили чтения. Поэты, прозаики, филологи, по сложившейся традиции, имели возможность вживую пообщаться со своими читателями, вести с ними прямой диалог. В чтениях принимали участие новые авторы – такие как Даниель Кельманн, Сара Каттнер, Беньямин Леберт, а также маститые писатели Гюнтер Грасс, Гера Линд, Вольф Бирманн и другие.Успех выставки отражается и цифрами. Лейпцигскую ярмарку 2009 года посетило рекордное число гостей – 147 тысяч. Причем 92% участников ярмарки подтвердили свое намерение принять в ней участие и в следующем году.[b]Прямая речьВольфганг МАРЦИН, председатель совета директоров Лейпцигской ярмарки:[/b][i]– Московская экспозиция для нас всегда интересна и значима.Это встреча с великой русской литературой, с величайшими творениями мировой и европейской культуры.[/i][b]Юрий ПОЛЯКОВ, писатель:[/b][i]– Нынешняя выставка проходит в период экономического спада и кризиса. Но, как видите, снижения интереса к ней не заметно. Что касается самой литературы, то, возможно, кризис пойдет ей на пользу. Ведь принято считать, что в тяжелые времена и создаются настоящие творения искусства.[/i][b]Нина ЛИТВИНЕЦ, вице-президент Российского книжного союза:[/b][i]– Интерес гостей выставки к нашей экспозиции ко многому обязывает. И на следующий год мы хотели бы расширить свое участие в ярмарке. Уверена, что это будет полезно как для культур, так и для народов наших стран.[/i]

Google newsGoogle newsGoogle news