Главное
Истории
Как спасались в холода?

Как спасались в холода?

Мужчина-антидепрессант

Мужчина-антидепрессант

Цены на масло

Цены на масло

Почему в СССР красили стены наполовину?

Почему в СССР красили стены наполовину?

Талисманы известных людей

Талисманы известных людей

Итоги выборов в США

Итоги выборов в США

Экранизация Преступления и наказания

Экранизация Преступления и наказания

Успех после 70

Успех после 70

Что происходит в жизни Глюкозы?

Что происходит в жизни Глюкозы?

Личная жизнь Дурова

Личная жизнь Дурова

С какими сложностями сталкиваются иностранцы при изучении русского

Общество
Россияне очень любят использовать фразы из кинофильмов
Россияне очень любят использовать фразы из кинофильмов / Фото: pixabay.com

Для иностранцев изучающих русский язык, есть много проблем. Журналистка шведской газеты Dagens Nyheter Анна-Лена Лаурен призналась изданию ИноСМИ.ru, что чем лучше она говорит по-русски, тем более непонятными кажутся беседы на нем. И в этом она не одинока. 

Журналистка Лора Мандевиль, много лет работавшая в России, прекрасно знает, что 1 апреля можно никому не верить и что некоторые газеты и новостные порталы печатают откровенно шутливые репортажи. Однако несколько раз она ловила своих молодых коллег на том, что они, не зная этого обычая в России, яростно начинали строчить сенсации, начитавшись новостей первого апреля. Что касается русского языка, то ее умиляло, что если перевести с русского языка на французский и обратно фразу «ах вы, сени, мои сени, сени новые мои»,  то получалось «ах, гардероб, гардероб мой новый», что совершенно не передавало смысл. Удручало Лору Мандевиль и то, что в русском языке слишком многое зависит от окончания. 

Для китайского фотографа Хай Синя, несколько лет проработавшего в пресс-бюро агентства «Синьхуа» самые большие сложности — это аллегории.

— Я не понимаю, как можно «устать как собака» и еще очень многих ваших словосочетаний. Россияне очень любят использовать фразы из кинофильмов, которые для китайца не знакомы, и это тоже затрудняет взаимопонимание. У вас в языке очень много слов, которые в прямом переводе значат совсем другое. Например, слово «ничего» может значить и «отлично», и «хорошо», а не «пустое место». И, конечно, произношение — это слишком сложно для нас! — говорит китайский фотограф.

В русском важно не ошибиться в произношении букв «Ч», «Ш» и «Щ». Эти буквы для большинства иностранцев — камень преткновения В русском важно не ошибиться в произношении букв «Ч», «Ш» и «Щ». Эти буквы для большинства иностранцев — камень преткновения / Фото: pixabay.com

Польский журналист Войтек Ласки, прекрасно говорящий по-русски, очень умиляется словам «пирожки» и «бабушка». 

— Я работаю в России с 1989 года и заметил, что иностранцы, живущие в России, делятся на две категории: те, кто за три-четыре года командировки не выучили ни одного русского слова и общаются только с иностранцами или работают с переводчиком, и тех, кто спокойно ездят на великолепном московском метро, спокойно ходят на рынки и уже через месяца два–три понимают русский, а через полгода уже бегло на нем говорят. В русском важно не ошибиться в произношении букв «Ч», «Ш» и «Щ». Эти буквы для большинства иностранцев — камень преткновения. И они удивляются, что произнося слово «ячик» россияне их не понимают, а вот сказать «ящик» для них невероятно трудно. 

Норвежский эколог и правозащитник Курт Оддекалв уверен, что русский язык неимоверно сложен.

— У вас целых пять падежей! Это немыслимо: каждый раз нужно менять окончания. Хотя мой город недалеко от границы с Россией, и я часто бывал в приграничном Киркенесе, где много русских, кроме «привьет» я так ничего и не смог выучить — слишком мне сложно! А уж ваш алфавит для меня непостижим! Хотя китайские иероглифы еще сложнее! У нас два рода: мужской и женский объединены в одном, и есть еще средний род. И ругательства у нас разные: у вас более анатомические что ли, а у нас связаны с адом, уж не знаю почему, — считает норвежец.

Читайте также: Москвичи проверили свою грамотность в вагоне метро

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.