Главное
Истории
«Забить гвоздь, сварить суп»: чему учат на курсах для детей?

«Забить гвоздь, сварить суп»: чему учат на курсах для детей?

«170 лет Врубеля»: почему мир не понимал гения при жизни // Вечерняя Москва

«170 лет Врубеля»: почему мир не понимал гения при жизни // Вечерняя Москва

Сталин и чашка кофе: как создавалась Кольцевая линия метро

Сталин и чашка кофе: как создавалась Кольцевая линия метро

Подтяжка лица за 7 рублей: пластическая хирургия в СССР

Подтяжка лица за 7 рублей: пластическая хирургия в СССР

Синемания. Новое — это не забытое старое

Синемания. Новое — это не забытое старое

Победа вопреки всему: российская горнолыжница завоевала золото на Паралимпиаде // Вечерняя Москва

Победа вопреки всему: российская горнолыжница завоевала золото на Паралимпиаде // Вечерняя Москва

«Я научилась просто, мудро жить»: 60 лет со дня смерти Анны Ахматовой

«Я научилась просто, мудро жить»: 60 лет со дня смерти Анны Ахматовой

Школа зовет: почему мы ходим на «встречи выпускников»

Школа зовет: почему мы ходим на «встречи выпускников»

Карусель воспоминаний: взрослая и детская версия себя

Карусель воспоминаний: взрослая и детская версия себя

Режиссер, который не врал: чем запомнился Алексей Балабанов

Режиссер, который не врал: чем запомнился Алексей Балабанов

Умер популярный переводчик фильмов Юрий Живов

Развлечения
Юрий Живов за свою карьеру перевел и озвучил больше 1300 художественных произведений
Юрий Живов за свою карьеру перевел и озвучил больше 1300 художественных произведений / Фото: скриншот с видео YouTube (www.youtube.com/watch?v=t0ozUanS-nU)

Скончался известный переводчик иностранных фильмов на видеокассетах VHS в начале 90-х годов Юрий Живов. Он умер 22 августа на 61-м году жизни, о причинах смерти не сообщается, передает портал News-life.ru.

За свою карьеру Юрий Живов перевел и озвучил более 1300 кинолент. С его голосом выросло целое поколение советских и российских зрителей.

СПРАВКА «ВМ»

Юрий Живов родился в Москве 9 мая 1958 года. Он получил образование переводчика-синхрониста с немецкого и английского языков в МГПИИЯ имени Мориса Тереза, проходил стажировку в ГДР, работал в ООН. В 1987 году впервые в Москве услышал авторский перевод фильмов и решил этим заняться.

Его первыми переведенными лентами стали комедия «Исповедь чистильщика окон», драма «Любовник леди Чаттерлей» и фильм ужасов «Вой».

С 1993 года Юрий Живов работал над авторским переводом для студий. В последнее время он продолжал делать переводы для любителей одноголосой озвучки.

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.