Зачем помещики загоняли своих детей на антресоли
Может, и байка. Но то, что в классической литературе масса устаревших слов, — это факт. Вас не удивляет, что в «Войне и мире» к доктору, который спешит в имение Болконского, высылают «подставу»? Или вы до этого места не добрались? А если у крестьянина «две десятины» земли — это много?
"Вечерка" будет объяснять для вас непонятные слова из классики. Есть вопросы? Пишите: maria.raevskaya@vm.ru
Антресоли — надстройка с низкими потолками над верхним этажом дома, не очень удобная для жилья. В «Анне Карениной» одна героиня говорит: «Когда нас воспитывали, была одна крайность — нас держали в антресолях, а родители жили в бельэтаже; теперь напротив: родителей в чулан, а детей в бельэтаж».
Артикул — ружейный прием. В стихотворении Некрасова «Орина, мать солдатская» солдат «артикул ружьем выкидывал, / так, что весь домишка вздрагивал».
Ассигнации — бумажные денежные знаки (1769–1849 гг.). Классики неслучайно каждый раз указывают, как платил герой: серебром или ассигнациями. Курс был приблизительно один к четырем. У Чернышевского в «Что делать?» говорится о плате репетитору: «тогда еще были трехрублевые, то есть, если помните, монета в 75 копеек». 75 копеек серебром — то же, что три рубля ассигнациями.
Барежевый — сделанный из легкой шелковой ткани с сетчатым рисунком. Барежевые шарфики и платья на героинях Грибоедова и Тургенева — это довольно дорогие наряды.
Барская барыня — ключница (экономка) или влиятельная служанка или приживалка, любимица хозяйки. У Пушкина в «Пиковой даме» о смерти старой графини скорбит только «старая барская барыня, ровесница покойницы».
Беленькая — ассигнация достоинством в 25 рублей. В «Мертвых душах» без такой взятки чиновники отказываются решать дела. А студенту Льву Толстому («Юность») такой суммы хватило бы на месяц на карманные расходы.
Боскетная — комната в богатом доме, где стены и потолок расписаны пейзажами или украшены зеленью. Это ее имел в виду Чацкий, рассказывая о богатом помещике: «Дом зеленью расписан в виде рощи». В юмористическом стихотворении А. К. Толстого «Мудрость жизни» (1870) дается совет: «Замарав штаны малиной/ иль продрав их назади,/ их сымать не смей в гостиной,/ но в боскетную пойди».
Бригадир — чин в русской армии до 1797 г., средний между полковником и генерал-майором. Остался в истории благодаря одноименной комедии Фонвизина, а также «Евгению Онегину»: бригадиром был отец Татьяны Лариной.
Бумажный — если речь о платке (как в «Муму» ) или колпаке булочника (в «Онегине»), то имеется в виду «хлопчатобумажный». А «бумага», которую покупает вдова Пшеницына, чтобы починить Обломову чулки, — это пряжа из хлопка.
Бурмистр — при крепостном праве — управляющий имением, выбранный помещиком из крестьян.
Бурнус — просторный женский плащ с капюшоном и широкими рукавами или совсем без рукавов. Без него невозможно себе представить героинь Тургенева и Достоевского.
Верста — не только мера длины (1,06 км), но и разговорное название придорожного столба, которыми отмечалось начало каждой версты. У Пушкина в «Зимней дороге»: «... навстречу мне/ только версты полосаты /попадаются одне».
Вершок — мера длины (4,4 см). Рост определялся в вершках сверх двух аршин (142 см). Герасим из «Муму» был «двенадцати вершков роста», значит, 194,8 см.
Визитка — короткий мужской пиджак с закругленными полами. В таких ходят герои Чехова и Достоевского.
Вольноопределяющийся — после введения в 1874 г. всеобщей воинской повинности — человек со средним или высшим образованием, добровольно поступивший на военную службу. В «Поединке» Куприна «вольноопределяющийся Фокин» выделяется своей грамотностью среди солдат.
Подготовила Мария Раевская, кандидат филологических наук.