Ксерокс, унитаз и даже метро: бренды, названия которых стали нарицательными
Нередко бывают такие случаи, когда названия всемирно известных торговых марок и компаний превращаются из имен собственных в имена нарицательные, но многие даже не подозревают об этом. «Вечерняя Москва» составила подборку из таких названий брендов, которые стали нарицательными.
Ксерокс
В свое время американская корпорация Xerox настолько прочно заняла лидирующие позиции на рынке офисной техники, что другие компании на их фоне ушли в небытие. В результате в России любой копировальный аппарат стали называть словом «ксерокс» и появились соответствующие производные: «ксерить», «отксерить», «отксеренный» и так далее. А все копии, полученные в таких аппаратах, начали называть не иначе как ксерокопиями. Интересно, что в английском языке эту компанию называют «Зирокс».
Унитаз
Считается, что слово «унитаз» происходит от названия испанской фирмы Unitas, что переводится на русский как «единство». Именно эта компания стала первой, кто поставлял данные сантехнические устройства в СССР.
Памперсы
Когда американская корпорация Procter & Gamble выпустила одноразовые подгузники с впитывающим слоем под названием Pampers, этот бренд стал настолько популярным, что памперсами стали называть все подгузники, независимо от их марки.
Эскимо
Бренд мороженого Eskimo Pie появился еще в далеком 1921 году. Название это переводится как «эскимосский пирог». Владелец фабрики Кристиан Кент Нельсон первым придумал облить мороженное шоколадной глазурью и использовать палочку, чтобы его можно было легче держать. По мере того как бренд становился популярным, в мире словом «эскимо» начали называть любое мороженое на палочке.
Джип
Jeep — это марка автомобилей повышенной проходимости. Со временем все машины такого типа стали называть джипами, независимо от того, кто их производитель.
Фен
Устройство для сушки волос стали называть феном из-за немецкого бренда Fön, наименование которого произошло от метеорологического термина «фён». Так называют теплый альпийский ветер. Со временем в русском языке любой предмет для сушки волос стали называть феном.
Термос
Когда немецкая компания по производству теплоизоляционной посуды устроила конкурс на свое название, победил один житель Мюнхена, который предложил назваться Thermos, что с греческого можно перевести как «горячий». С тех пор теплоизоляционную посуду стали называть термосом.
Джакузи
Джакузи изобрел американец итальянского происхождения Кандидо Якуцци, что на итальянском пишется как Candido Jacuzzi. Гидромассажную ванну начали выпускать под брендом Jacuzzi, который должен был произноситься как «Якуцци», однако американцы повсеместно говорили «джакузи», а затем из США такое название распространилось по всему миру.
Скотч
Scotch tape — товарный знак рулонной клейкой ленты компании 3M. Название переводится на русский язык как «шотландская лента». Изначально ее прозвали шотландской, так как раньше на скотче клей был только по краям, а в отношении шотландцев сложился стереотип по поводу их скупости. Поэтому ленту, которая была «скупа» на клей, прозвали шотландской, то есть скотчем. Со временем так стали называть клейкие ленты любого производителя.
Одеколон
В 1709 году француз Джованни (Иоганн) Мария Фарина, мигрировавший в Кельн (Германия), основывает парфюмерную фирму с французским названием Eau de Cologne, что переводится как «кельнская вода». Со временем эта компания становится очень популярной и поставляет парфюмы и духи во все страны Европы, в том числе в Российскую империю. Поэтому со временем в России парфюмерию стали называть именем этого бренда, но на русский манер — одеколон.
Кеды
В 1916 году компания U. S. Rubber запустила торговую марку Keds, под которой продавались парусиновые туфли на резиновой подошве для занятий спортом. В русском языке это название прижилось, поэтому теперь такой тип обуви называют кедами.
Фломастер
Название фломастер произошло от имени бренда Flo-Master, под которым выпускались чернила. В 1950-х годах миру были представлены первые многоразовые маркеры, которые в народе и прозвали фломастерами.
Чупа-чупс
Не только в России, но и во многих других странах леденцы на палочке называют чупа-чупсами. Ведь сладость, производимая испанской компанией Chupa-Chups, успешно завоевала популярность на мировом рынке леденцов и до сих пор удерживает лидирующие позиции.
Метро
Даже слово «метро», которое используют во многих языках мира, произошло от названия компании. Первым городом в мире, который обзавелся подземной железной дорогой был Лондон. В 1863 году состоялось ее открытие, а строительством занималась компания Metropolitan Railway, что можно перевести на русский как «столичная железная дорога». Однако само метро в Великобритании стали называть словом underground. Нарицательный смысл и общепринятое сокращение «метро» появились в столице Франции при строительстве парижской подземки. А затем из французского слово «метро» пришло и в другие языки, в том числе и русский.
В разных уголках мира бывали случаи, когда обычные люди находили сокровища на территории своего дома. Пять самых интересных историй — в подборке «Вечерней Москвы».