Главное
Истории
Держим кулачки за нашу: Аделия Петросян выступит на Олимпиаде с программой «Майкл Джексон» // Вечерняя Москва

Держим кулачки за нашу: Аделия Петросян выступит на Олимпиаде с программой «Майкл Джексон» // Вечерняя Москва

Инфляция на тарелке: почему подорожали продукты?

Инфляция на тарелке: почему подорожали продукты?

Детская стрижка под ноль: польза или предрассудок?

Детская стрижка под ноль: польза или предрассудок?

Синемания. Краткость — сестра таланта

Синемания. Краткость — сестра таланта

Синемания. Гарик Сукачев

Синемания. Гарик Сукачев

Второклассница виртуозно повторяет сцены из культовых фильмов

Второклассница виртуозно повторяет сцены из культовых фильмов

Зимние Олимпийские игры-2026 в Италии

Зимние Олимпийские игры-2026 в Италии

Иностранцы прониклись «аурой» русского языка

Иностранцы прониклись «аурой» русского языка

Как первый президент России Борис Ельцин изменил страну?

Как первый президент России Борис Ельцин изменил страну?

Вкусный стандарт: идеальные сочетания блюд

Вкусный стандарт: идеальные сочетания блюд

Лингвистический центр Российского университета транспорта объявляет набор на программу переводчиков

Общество
Слушатели лекций Лингвистического центра Российского университета транспорта
Слушатели лекций Лингвистического центра Российского университета транспорта / Фото: пресс-центр РУТ (МИИТ)

Лингвистический центр Российского университета транспорта объявил о наборе слушателей по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» по очно-заочной форме сроком обучения два года. Записаться на программу можно со 2 до 20 сентября, начало занятий стартует 1 октября.

Программа рассчитана на студентов, сотрудников и преподавателей РУТ (МИИТ), а также студентов других вузов. Центр проводит обучение по немецкому, английскому и китайскому языкам для разных категорий слушателей с разными уровнями подготовки. Распределение по группам происходит посредством определения начального уровня владения иностранным языком, а не по профилирующим специальностям. По окончании обучения выдается диплом с присвоением квалификации «Переводчик английского (немецкого, китайского) языка».

Основная образовательная программа подготовки слушателей формируется из нескольких теоретических циклов: «Практический курс иностранного языка», «Практический курс профессионального перевода», «Базовые профессиональные дисциплины в области иностранного языка», «Специальные дисциплины», «Дисциплины прикладного характера», дисциплины по выбору слушателей, а также факультативные дисциплины.

Читайте также: Завкафедрой математики РУТ назвала правильный ответ в спорном примере

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.