Главное
Истории
Полицейский с Петровки. Выпуск 53

Полицейский с Петровки. Выпуск 53

Зумеры вернули 2016 год

Зумеры вернули 2016 год

Реальные эмоции или быстрый дофамин — что выбирает общество сегодня?

Реальные эмоции или быстрый дофамин — что выбирает общество сегодня?

Читающее поколение: молодежь снова влюбляется в книги

Читающее поколение: молодежь снова влюбляется в книги

Жизнь и судьба Игоря Золотовицкого

Жизнь и судьба Игоря Золотовицкого

Почему новый «Буратино» вызывает яростные споры у зрителей?

Почему новый «Буратино» вызывает яростные споры у зрителей?

«Зверополис 2» — самый кассовый голливудский мультфильм всех времен

«Зверополис 2» — самый кассовый голливудский мультфильм всех времен

Новый тренд в стиле романа «Тихий дон»

Новый тренд в стиле романа «Тихий дон»

«За деньги нет»: девушка Лепса вновь взорвала соцсети

«За деньги нет»: девушка Лепса вновь взорвала соцсети

Секрет успеха. Татьяна Терешина

Секрет успеха. Татьяна Терешина

Лингвистический центр Российского университета транспорта объявляет набор на программу переводчиков

Общество
Слушатели лекций Лингвистического центра Российского университета транспорта
Слушатели лекций Лингвистического центра Российского университета транспорта / Фото: пресс-центр РУТ (МИИТ)

Лингвистический центр Российского университета транспорта объявил о наборе слушателей по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» по очно-заочной форме сроком обучения два года. Записаться на программу можно со 2 до 20 сентября, начало занятий стартует 1 октября.

Программа рассчитана на студентов, сотрудников и преподавателей РУТ (МИИТ), а также студентов других вузов. Центр проводит обучение по немецкому, английскому и китайскому языкам для разных категорий слушателей с разными уровнями подготовки. Распределение по группам происходит посредством определения начального уровня владения иностранным языком, а не по профилирующим специальностям. По окончании обучения выдается диплом с присвоением квалификации «Переводчик английского (немецкого, китайского) языка».

Основная образовательная программа подготовки слушателей формируется из нескольких теоретических циклов: «Практический курс иностранного языка», «Практический курс профессионального перевода», «Базовые профессиональные дисциплины в области иностранного языка», «Специальные дисциплины», «Дисциплины прикладного характера», дисциплины по выбору слушателей, а также факультативные дисциплины.

Читайте также: Завкафедрой математики РУТ назвала правильный ответ в спорном примере

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.