Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Соль

Соль

Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Собираясь на «Спасскую башню» в Москву, китайские музыканты выучили русские песни

Общество
Собираясь на «Спасскую башню» в Москву, китайские музыканты выучили русские песни
Главный секретарь оркестра Сунь Вэйдун / Фото: Пелагия Замятина / Вечерняя Москва

Выступление оркестра Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики на фестивале «Спасская башня» было наполнено отсылами не только к национальной, но и к русской культуре. Главный секретарь оркестра Сунь Вэйдун рассказал в эксклюзивном интервью «Вечерке» о впечатлениях от Москвы, столичных зрителях и о том, как коллектив разучивал русские песни.

— Когда артисты только приехали на Красную площадь, где проходит фестиваль «Спасская башня», какие первые мысли вас посетили?

— На самом деле для нас это не первый приезд в Россию. Впервые на фестивале «Спасская башня» мы выступили в 2015 году. Помню, как с первых мгновений тогда нас сразили красота и торжественность Красной площади. Но для нас как музыкантов это не только московская достопримечательность, а еще и концертная площадка. И с этой точки зрения у выступления на Красной площади есть определенные сложности. Это вызов нашим талантам. Большая площадка, очень много зрителей, и это особенные люди. Российский зритель — очень культурный, эрудированный. Исходя из всех этих факторов, требуется особый подход к работе. Надеемся, что наши выступления в полной мере продемонстрировали зрителям наше желание принять этот вызов и понравиться местной публике.

— Не секрет, что в России очень сильная музыкальная школа. Кто-то из ваших артистов получал образование в нашей стране?

— Наша солистка Чжан Ни, которая поет русские песни, в частности «Очи черные», училась в Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. И ее сопрано — несомненно, украшение нашего спектакля. Можно сказать, что она демонстрирует высокий уровень российского музыкального образования.

Собираясь на «Спасскую башню» в Москву, китайские музыканты выучили русские песни Выступление оркестра Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики. Солистка Чжан Ни / Фото: Агенство городских новостей «Москва»

— Когда ваш оркестр исполняет русские песни, вы вникаете в суть, о чем говорится в этих текстах?

— Наши артисты — профессионалы своего дела. Мы в полной мере изучаем весь материал, пытаемся прочувствовать каждое слово, каждый мотив, чтобы песня звучала естественно и непринужденно. Народы России и Китая многое связывает. Можно сказать, у нас создан тот фундамент, который позволяет нашим артистам понять русскую музыку и подойти к ней с правильным настроем.

— До первой поездки были ли у вас какие-то представления о России, которые не подтвердились?

— Мы ехали в Россию без каких-либо предубеждений. Исходили из духа взаимопонимания и взаимодоверия между нашими странами. Мы даже не думали ни о каких мифах и стереотипах. Просто ехали выступать в дружественной нам стране.

— Не секрет, что Москва — один из самых популярных городов у китайских туристов. Ежегодно к нам в гости приезжают миллионы ваших соотечественников. Чем их так привлекает российская столица?

— Здесь нет никаких секретов. Россия — наш сосед, а Москва — одна из наиболее известных столиц мира. Отношения между Китаем и Советским Союзом и, а затем Россией всегда были близкими и дружескими. Естественно, что мы хотим познакомиться и с вашей страной, и с Москвой, как с одним из самых красивых городов. У нас была небольшая экскурсия по столице. Мы посетили Кремль, прокатились на прогулочном катере по Москве-реке. По возможности гуляем, рассматриваем город. Он очень впечатляет.

— В нашем городе много ресторанов китайской кухни. Пробовали ли вы, как наши повара готовят знакомые вам блюда, и удалось ли что-то попробовать из традиционных российских угощений?

— В гостинице, в которой мы живем, есть ресторан китайской кухни. Мы как раз там ужинаем. Повара, которые там работают, отлично готовят наши блюда. Очень вкусно. А с вашими блюдами мы знакомимся на завтраке, который, как кажется, максимально приближен к традиционной русской кухне. Но китайцы за рубежом предпочитают есть знакомые им блюда, нежели местные.

— Когда вернетесь домой, вас наверняка спросят, как Москва. Что в таком случае ответите?

— Нам нравится этот прекрасный город.

СПРАВКА

Оркестр Народно-освободительной армии КНР основан в 1947 году, а с 1952-го он базируется в Пекине. Находится в подчинении у Главного политического управления Верховного совета ЦК КПК. В его составе — симфонический и духовой оркестры, музыкальная студия и группа преподавателей духовой музыки. Принял участие в более чем семи тысячах важных государственных мероприятий. Руководителем и главным дирижером оркестра является старший полковник Чжан Хайфэн.

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.