«Мыш сьела огурци»: зачем хотели реформировать русское правописание
55 лет назад обнародовали проект упрощения русского правописания.
«Предложения по усовершенствованию русской орфографии», напечатанные 23 и 24 сентября 1964 года, затрагивали почти половину правил — 56 из 124.
— Инициатива исходила от властных структур самого высокого уровня, — говорит кандидат филологических наук Елена Арутюнова, старший научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, заместитель главного редактор портала "Грамота.ру". — Государственный интерес понятен. Упрощение системы письма прежде всего позволило бы увеличить в школе время на освоение производственных специальностей. А также сэкономить на обучении русскому языку, рапортовать о повышении уровня грамотности в стране, создать условия для более быстрого распространения русского языка в мире. Однако для лингвистов, разрабатывавших проект, упрощение не было самоцелью, они стремились систематизировать письмо на строгих научных основаниях, устраняя орфографические архаизмы и непоследовательность.
За три недели появилось более 50 статей о проекте, как с отрицательными, так и с положительными откликами. Самые бурные возражения вызвали идеи после «ц» всегда писать «и», отказаться от «ъ», используя только мягкий знак как разделительный, не ставить на конце слов после шипящих «ь» («мыш сьела огурци»). А вот написания «брошура» и «парашут» были одобрены. Но после того, как 15 октября 1964 года сняли Хрущева, воплощать реформу в жизнь не стали.
Одним из символов орфографической дискуссии 1964 года стало слово «заец». В названии ушастика представлен суффикс с беглым гласным, исчезающим в косвенных падежах, как в словах «боец»или «молодец» (боец — бойца, молодец — молодца, заяц — зайца). Лингвисты предложили и слово «заяц» писать через «е».
В фильме Георгия Данелии «Тридцать три» (1965) герою Евгения Леонова, неожиданно получившему всесоюзную известность, снится, будто старичок с бородкой и портфелем — типичный профессор — спрашивает у него:
— Скажите, как, по-вашему, нужно писать: «заИц» или «заЕц»?
— А как раньше писали, «заяц», так что, нельзя, что ли?
— Совершенно исключено!
РЕФОРМЫ РУССКОГО ПРАВОПИСАНИЯ: СОСТОЯВШИЕСЯ И НЕСОСТОЯВШИЕСЯ
Русское правописание пытались модернизировать несколько раз.
Революция, буквально!
Последняя настоящая орфографическая реформа состоялась в 1917–1918 годах: она ликвидировала «ять», «фиту» и «и десятеричное», которые обозначали те же звуки, что и буквы «е», «ф» и «и», упразднила твердый знак на конце слов, а также изменила окончания некоторых прилагательных, местоимений и причастий.
«Притти во-время»
Следующей вехой было появление в 1956 году «Правил русской орфографии и пунктуации».
— Утверждение «Правил» не было реформой, — уточняет кандидат филологических наук Владимир Пахомов, главный редактор портала «Грамота.ру», научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН. — «Правила» не изменили основ нашего письма, они лишь устранили разнобой в написании некоторых слов (например, «снегирь» и «снигирь»), унифицировали колеблющиеся написания, при этом узаконили некоторые новшества, которые к тому времени фактически вошли в практику.
Самые заметные нововведения: установление нормы «идти», «прийти» и «выйти» (ранее существовали варианты «итти», «притти» и «выдти»); сокращение числа исключений с «цы» в корне (до этого писали «цынга», «панцырь»); слитное написание многих наречий (в книгах, выпущенных до 1956 года, можно встретить «во-всю» и «во-время»).
«Комунизм» для «жырных»
Были и отвергнутые затеи.
В 1930 году вышел «Проект Главнауки о новом правописании». В нем, в частности, предлагалось: в окончаниях родительного падежа мужского и среднего рода прилагательных и местоимений писать «-ово», «-ево» («моево», «глухово»), после шипящих и «ц» под ударением ставить «о», а без ударения — «е» («о чом», но «ни к чему»), а «и» после этих согласных не писать вообще, заменив на «ы» («жырный», «соцыализм»), удвоенные согласные сохранить только при встрече одинаковых букв в корне и приставке («поддержать», но «комунизм»).
Одной «н» хватит
В 2000 году появился «Проект «Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация». Среди предложений было: в нарицательных существительных с компонентом «-ер» убрать «й» перед «е» («конвеер»); расширить употребление разделительного «ъ» («инъяз»); в страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов несовершенного вида, оставить одно «н» («жареная мамой рыба»). Журналисты встретили проект улюлюканьем, окрестив безграмотным словосочетанием «реформа русского языка», и фактически сорвали возможность нормально его обсудить.
Читайте также: Более 360 изданий добавят в Федеральный перечень учебников