Главное
Истории
Полицейский с Петровки. Выпуск 51

Полицейский с Петровки. Выпуск 51

Секрет успеха. Эдгард Запашный

Секрет успеха. Эдгард Запашный

Эстетика СССР

Эстетика СССР

Березы

Березы

Вампиры

Вампиры

Осенние блюда

Осенние блюда

Инглиш

Инглиш

Самые старые города

Самые старые города

Кокошники

Кокошники

Лесотерапия

Лесотерапия

Речь определяет сознание: как решить проблему с исчезающими языками малых народов России

Общество
Речь определяет сознание: как решить проблему с исчезающими языками малых народов России
Фото: Рixabay / BarbaraBonanno

В Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 года государственная поддержка и защита культуры и языков народов нашей страны отнесена к числу основных принципов государственной национальной политики. Причем речь идет не только о языках с большим числом носителей, но и об исчезающих языках малых народов России. Сегодня под угрозой исчезновения находятся 18 языков коренных народов Севера, Дальнего Востока и Сибири.

Сводки с лингвистических полей неутешительны. За последние 100 лет было потеряно более 400 языков, и ожидается, что в следующем столетии исчезнет еще около половины оставшихся. Другими словами, один язык будет исчезать каждые две недели. Почему это повод для тревоги и зачем ученым спасать невостребованные языки, мы поговорили с доктором филологических наук Ларисой Маршевой, директором Федерального института родных языков народов Российской Федерации.

— Лариса Ивановна, сейчас есть Федеральный институт родных языков народов Российской Федерации, Фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ, Лаборатория исследования и сохранения малых языков в МГУ. Зачем так много институций для спасения исчезающих языков?

— Дело в том, что традиция сохранения и развития родных языков народов, населяющих нашу большую страну, никогда не прерывалась. Она существовала как во времена Российской империи, так и во времена СССР. Так, одним из первых и ключевым центром изучения Севера, народов Сибири и Дальнего Востока был Институт народов Севера РГПУ им. Герцена. Как институт он возник в 20-е годы XX века.

А сегодня, кроме того, что вы перечислили, существует большое количество кафедр, находящихся в разных регионах Российской Федерации: Якутске, Магадане, на Чукотке и Камчатке. Есть, к примеру, Таймырский колледж, где изучается такой язык, как долганский. Это уникальный язык, носителями которого является малое количество человек. Есть научно-исследовательские институты, которые занимаются анализом статистики и ревитализацией — возрождением языков. Есть специалисты, работающие «в полях». Они ездят в лингвистические экспедиции и общаются с носителями языков.

Умирающих и находящихся в опасности языков РФ сейчас более 100.

Картина мира

— А зачем вообще спасать языки: может быть, надо дать возможность выживать сильнейшим?

— Среди ученых сегодня существует два противоположных лагеря. В одном из них уверены, что наступающая глобализация связана с культурной и этнической унификацией. И есть смысл в том, чтобы заместить все языки на единый, например, на английский. Тем более что это и так происходит. Но другая сторона считает, что, напротив, надо во что бы то ни стало сохранить национальную, культурную и языковую идентичность.

— Но для чего?

— Чем больше человек владеет картинами миров, чем больше он знает языков — тем богаче и шире его профессиональные, карьерные и коммуникативные возможности.

Кроме того, когда язык меньшинства замещается языком большинства, человек теряет свою культуру. Внук может уже не понимать своих бабушек и дедушек, происходит прерывание межпоколенческих связей.

Но самое главное, подчеркну еще раз, — в языках реализуется картина мира.

Если не заниматься спасением языков, мы придем к унифицированному языку и культуре. В мире сегодня 6000 языков, треть из которых сконцентрирована в Африке. И эти языки по-разному транслируют происходящее в мире, быт и идеи. Их потеря лишает нас части накопленного человеческого опыта. К примеру, люди из племен Крайнего Севера различают и называют разные оттенки льда и снега. А это может помочь в прогнозе погоды и сборе урожая. А у народов Дальнего Востока, Севера и Сибири развито оленеводство. Олени в разном возрасте у них называются по-разному.

И это принципиально важно, потому что эти возрасты необходимо приспосабливать по-разному для хозяйства; оленей разных возрастов надо по-разному пасти. Некоторые народы, например, используют особенные травы и лекарства, чтобы лечить болезни. Изучение этих практик может помочь нам усовершенствовать медицину.

— Гипотеза лингвистической относительности предполагает, что структура языка влияет на мировосприятие его носителей и их когнитивные процессы. Согласны ли вы с этим?

— Да, разные языки транслируют разные концепты и субординацию ценностей. Для кого-то, например, идея языка может крутиться вокруг цвета и сортов мха, ягеля, заходов и восходов солнца. И это прекрасно! Языки используют различные культурные метафоры, открывают нечто новое о том, как мыслят носители этого языка. Например, у аборигенов острова Пасхи есть понятие «тинго». Оно обозначает постепенное присваивание собственности своего соседа под предлогом «заимствования». Одна эта метафора дает характеристику менталитету носителей этого языка! А в России существует 50 коренных малочисленных народов, и у каждого из них существуют свои метафоры и свое уникальное видение мира. Например, у ненцев в языке нет слова «море», потому что они не занимались морскими промыслами. Лишь в конце XIX века поморы стали нанимать и обучать ненцев рыболовству.

— Меняется ли мировосприятие народов, забывающих родной язык и переходящих на русский?

— Однозначного ответа нет. С моей точки зрения, это происходит, но не так быстро и очевидно. Безусловно, остаточные знания языка есть. Эти остатки передаются из поколения в поколение. И на осколках прежнего знания языка возникает явление, называемое термином «языковой сдвиг», который может как помочь языку возродиться, так и заставить его исчезнуть окончательно. Язык руководит нами и нас определяет.

От игрушечных животных до мобильных приложений

— Разработчики из Тувы выпустили приложение для изучения тувинского языка. Они надеются, что это привлечет новую аудиторию для его изучения. Какие еще способы и технологии сохранения национальных языков сейчас используются?

— Среди традиционных форматов сохранения языков есть два самых надежных. Это передача семейных традиций и школьное обучение. Если в семье с ребенком будут разговаривать на родном языке, играть в национальные игры, родители с детьми будут участвовать в народных национальных праздниках — это уже очень хорошо. Нужно, чтобы и в детском саду были группы, связанные с обучением родному языку, и школьные классы. Есть интересный опыт, который применяется не только в России, но и в других странах, например в Финляндии и Норвегии. Это методика «языкового гнезда».

Когда ребенок попадает в детский сад, то в детском саду с ним говорят только на родном языке. А есть новый формат, ставший в последние годы очень популярным. Это языковые активисты, люди, пытающиеся изучить неродной для них язык и делающие все возможное, чтобы этот язык изучили и окружающие. Таких энтузиастов много в Томской области и Удмуртии.

— Что еще в нашей стране делается для сохранения языков?

— Очень многое. Например, мы усиленно развиваем новейшие информационные и онлайн-технологии. И это очень хорошо работает, например, в Якутии. У них тоже популярны мобильные приложения для изучения языка. Кроме того, у них очень развита анимация на якутском языке, кинематограф. Кстати, якутское кино сейчас довольно известно и популярно и за пределами страны. И во многом это заслуга сохранения родного языка, помогающего транслировать их картину мира, которая кажется необычной для европейцев.

— А почему якутскому языку уделяется внимание, а, к примеру, керекскому нет? Выходит, какие-то языки ценнее других?

— Кереков сейчас осталось три человека. Самое интересное, что в керекском языке до сих пор фиксируется два диалекта. То есть на два диалекта всего три носителя, представляете? Дело в том, что мы не должны забывать, что есть языки, имеющие официальный статус. Вот якутский язык является государственным языком Республики Саха. Поэтому ему уделяется много внимания. Объективная численность народов — разная. Якутов больше, чем кереков, на момент создания языковых программ. Кроме того, есть языки, а есть диалекты. Ученые не всегда могут установить, отдельный ли это язык или диалект.

— То есть усилия ученых сфокусированы именно на том, что принято называть языками?

— Прежде всего речь идет о них. Хотя существуют разные точки зрения. Ведь есть языки с большим количеством носителей. Что нужно делать? Бросить все силы на спасение этих языков или заниматься спасением малочисленных языков? На этот вопрос сложно ответить.

Речь определяет сознание: как решить проблему с исчезающими языками малых народов России Фото: Pixabay

Идея развивает

— Многие молодые представители малых народов стесняются родного языка. Что с этим делать?

— Это стеснение связано с социальной «непрестижностью» родных языков.

Молодой человек думает: государственный язык — русский, все образование, мессенджеры — на русском. Ну а чтобы быть более-менее успешным в этом тревожном, быстроменяющемся мире, надо еще английский изучить. И этого вроде достаточно.

В связи с этим нам нужно разрабатывать модель полилингвального образования. Включить в нее русский, английский и родной язык.

Подобные модели активно развиваются в Татарстане, Башкирии, Якутии и Осетии. Это очень эффективный способ сохранения родного языка. Ну и мотивация должна быть.

— А что может стать подобной мотивацией?

— Личный пример взрослого человека, в первую очередь родителей. Изучение любого языка начинается с семьи.

— Многие подростки к курсу родного языка в школе относятся так же, как, к примеру, к ОБЖ — отсидели, и ладно. Как донести до них, что изучение родного языка так же важно, как английский и языки программирования?

— Надо объяснять им, что мы живем не только в мире предметов, но и в мире идей. Идея руководит нами. Ученые считают, что самыми популярными в ближайшем будущем будут профессии, связанные с текстопорождением. А для того чтобы порождать текст, то есть быть социально успешным, нужно понимать, какую идею ты хочешь вложить в этот текст. Нужно иметь багаж разных языков. И абсолютно в каждом языке — русском или крымско-татарском — заложены определенные идеи, которые могут вывести любой креатив на новый уровень, обогатить традиционный взгляд на вещи новым видением, так же как это сейчас делают якутские ленты в мировом кинематографе.

ДОСЬЕ

Лариса Ивановна Маршева — директор ФГБУ «Федеральный институт родных языков народов Российской Федерации», доктор филологических наук.

В 1997 году с отличием окончила филологический факультет МПГУ. В 2000 году защитила диссертацию на тему «Функционирование ономастической лексики в диалектных условиях».В 2008 году защитила диссертацию на тему «Структурные и номинационные типы в диалектной топонимии Липецкой области». Создатель и разработчик образовательной программы «Отечественная филология (со знанием современного славянского (сербского) языка)». Награждена медалью св. Патриарха Тихона I степени и медалью Св. Владимира

НОВОСТИ ЛИНГВИСТИКИ

Исследователи Института русского языка имени Виноградова составили список слов, используемых только в некоторых регионах России. Они употребляются в определенном регионе России как минимум в три раза чаще, чем в среднем по стране. Список представлен в алфавитном порядке. Например, в Свердловской и Волгоградской областях подпол называют «голбец». В Томской и Новосибирской областях мелкие предметы обозначили словом «шурушки». В Кемеровской области слово «пить» заменяют на «глыкать».

На днях Грузию окончательно переименовали в литовском языке — она больше не Gruzija, а Sakartvelos. Интересно, что это не первая попытка переименовать «литовскую» Грузию.

Еще в 2009 году представители закавказской республики обращались к балтийским коллегам с просьбой исправить название страны в литовских словарях на Georgija.

Аспирантка ВШЭ Анастасия Малашина разработала программу, с помощью которой можно оценивать эффективность систем шифрования, опираясь на определенные информационные характеристики русского или английского языка. Сегодня системы шифрования повсеместно используют для защиты как личных данных, так и банковских операций и государственной тайны.

Долгое время многие современные криптографические алгоритмы считались фактически неуязвимыми, однако вскоре это может измениться из-за создания первых универсальных квантовых компьютеров.

РЕЙТИНГ

Топ-5 искусственных языков

Сегодня существует 76 искусственных языков. Среди них есть языки, созданные на основе корней общих языковых групп, языки жестов, пиктограмм и даже языки, придуманные специально для книг, фильмов и видеоигр. Самые интересные:

— Эсперанто. Самый популярный искусственный язык в мире

— Всеславянский. Первый искусственный панславянский язык

— Божественный язык. Искусственный язык, придуманный Люком Бессоном для фильма «Пятый элемент»

— Палава-кани. Реконструированный язык аборигенов Тасмании

— Симлиш. Вымышленный язык, используемый в компьютерной игре «SimCopter» и некоторых других.

КСТАТИ

В категорию исчезающих переходят не только разговорные языки, но и языки программирования. Например, все меньше людей пишет на Perl — языке программирования, созданном лингвистом Ларри Уоллом в 1987 году. От Perl уже начали отказываться крупные производители операционных систем. В Apple решили убрать предустановленные интерпретаторы Perl в новых версиях операционной системы.

Впрочем, эксперты уверены в том, что полностью язык не исчезнет. Сегодня энтузиасты ведут тематические группы в соцсетях, где обсуждают проблемы языка и связанные с ним новости. Такую группу можно найти на Facebook — сейчас в ней четыре тысячи человек, и туда приходят примерно пятьдесят новых участников каждый месяц.

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.