Автандил Махарадзе: Русский язык я не забывал никогда
Сюжет:
ММКФ - 2012На этот раз Автандил Махарадзе не Варлам Аравидзе, а чудной голубятник Цися из фильма Георгия Параджанова (племянника знаменитого режиссера) ≪Все ушли≫. Актер приехал в Москву представлять картину. Похоже, он не очень изменился за эти годы — чуть больше стало серебра на голове, да появились легкие очки… Сразу после премьеры Махарадзе дал интервью ≪Вечерке≫.
Что вас привлекло в этом проекте, Автандил Иванович?
Прочитав фамилию на сценарии — Параджанов, — сказал себе: грех не сыграть! Нельзя было не участвовать… Ты просто переходишь в другой мир, когда слышишь эту фамилию…
А есть что-то общее между вашими героями — Варламом и Цисей?
Я об этом даже не думал… Нет, это совсем другая работа. Другая история.
«Покаяние» стало для вас самым главным фильмом?
Это роль, о которой актер боится даже мечтать, чтобы случайно не сглазить. Но не могу сказать, что сегодня я живу только воспоминаниями о том времени и о съемках ≪Покаяния≫. Было, есть и многое другое, для меня не менее важное.
Но когда показывают ≪Покаяние≫ по телевизору — иногда заглядываю, могу даже остановиться на каком-то эпизоде и посмотреть.
Знаете, фильм долго шел к зрителю. Всем казалось, что советское время — это надолго, а оказалось, что осталось всего каких-то пару лет.
Абуладзе — подумать только, тридцать лет тому назад! — угадал настроения в обществе и воплотил их на экране так, что и сегодня фильм сохраняет свою актуальность. Я слышу, как молодежь обсуждает ≪Покаяние≫, и понимаю, что мысли и идеи, заложенные в картине, им близки.
Ваш новый герой — опять на дороге к храму, стремится к покаянию. Но какие грехи у безобидного старика Циси? Человеческие. Мы живем спокойно, не думая, что совершаем их… Можем спокойно спать, полагая, что ничего плохого никому не сделали. А сделали! Ты не сказал доброго слова человеку! Не дал почувствовать ему теплоты… В одной из сцен звучит фраза: ≪Все высохло во мне…≫ Это духовный диагноз героя. Кстати, сегодня я увидел фильм в первый раз…
И каковы впечатления?
Получился фантастически красивый фильм! В нем есть ≪ненормальность≫. Не все в порядке у этих людей. Я не люблю, когда все все знают.
Как готовились к роли? Помните еще русский язык — ведь фильм снят на русском?
Русский язык я не забывал никогда. А к роли Циси готовился так, как учили мои великие педагоги, как привык делать всю свою жизнь. Все роли без исключения переписываю в тетрадку от руки. Не могу воспринимать , учить текст в печатных листах. Они бездушны.
Вас приглашают сниматься российские режиссеры?
Последнее время нет. Но этот фильм — он и российский тоже.
Скажите, вечерний Тбилиси так же красив, как в последнем кадре фильма, снятого с фуникулерной площадки?
Намного красивее! Приезжайте, с удовольствием вам его покажу.