Главное
Истории
«Забить гвоздь, сварить суп»: чему учат на курсах для детей?

«Забить гвоздь, сварить суп»: чему учат на курсах для детей?

«170 лет Врубеля»: почему мир не понимал гения при жизни // Вечерняя Москва

«170 лет Врубеля»: почему мир не понимал гения при жизни // Вечерняя Москва

Сталин и чашка кофе: как создавалась Кольцевая линия метро

Сталин и чашка кофе: как создавалась Кольцевая линия метро

Подтяжка лица за 7 рублей: пластическая хирургия в СССР

Подтяжка лица за 7 рублей: пластическая хирургия в СССР

Синемания. Новое — это не забытое старое

Синемания. Новое — это не забытое старое

Победа вопреки всему: российская горнолыжница завоевала золото на Паралимпиаде // Вечерняя Москва

Победа вопреки всему: российская горнолыжница завоевала золото на Паралимпиаде // Вечерняя Москва

«Я научилась просто, мудро жить»: 60 лет со дня смерти Анны Ахматовой

«Я научилась просто, мудро жить»: 60 лет со дня смерти Анны Ахматовой

Школа зовет: почему мы ходим на «встречи выпускников»

Школа зовет: почему мы ходим на «встречи выпускников»

Карусель воспоминаний: взрослая и детская версия себя

Карусель воспоминаний: взрослая и детская версия себя

Режиссер, который не врал: чем запомнился Алексей Балабанов

Режиссер, который не врал: чем запомнился Алексей Балабанов

Дипломат из гарнитура и ток над капотом

Развлечения
Все со школы затвердили: где Кузнецкий Мост, там и «вечные французы». Во времена Фамусова (а это начало XIX века) в этой Мекке московских модниц все магазины и мастерские действительно принадлежали иностранцам.

— Сенсацией стало появление в начале 1840-х годов на Кузнецком Мосту первого русского магазина, торговавшего лучшим из того, что могли предложить отечественные фабрики, — говорит доктор исторических наук Вера Бокова, ведущий научный сотрудник Исторического музея.

Впрочем, еще до этого Кузнецкий Мост начал понемногу «русифицироваться».

Дворяне посылали крепостных швей на обучение во французские лавки. Потом этих мастериц называли «кузнечихами». Названиям изящных тканей и предметов дамской одежды несть числа. Мы приводим только те, которые сейчас изменили свое значение или совпадают с названиями совершенно иных вещей и оттого звучат странно.

Гарнитур - так искажали слово «гродетур», название плотной шелковой ткани. Ее любили в среде купечества и духовенства. В «Братьях Карамазовых» Алешу дразнят «монах в гарнитуровых штанах».

Дипломат – длинное двубортное пальто, с бархатным воротником и прорезными карманами.

Капот - просторная одежда с рукавами и сквозной застежкой спереди, без перехвата в талии. В 1820–1830-е это была одежда для улицы, к 1840-м годам он стал домашней одеждой.

Клок - длинная верхняя одежда колоколообразной формы, без рукавов. Название могло происходить от искаженного французского «клош» (cloche) — колокол.

В «Мертвых душах» (1841–1842) «просто приятная дама» выпорхнула из дома «в клетчатом щегольском клоке».

Лифчик - одно из устаревших значений — лиф платья. «Лифчики пошли еще длиннее, впереди мыском, и передняя косточка совсем выходит из границ; юбка вся собирается вокруг» — описывает новую моду гоголевская «приятная дама». Второе значение — детская кофточка на бретельках, к которой крепились чулки (такое носили и мальчики, и девочки вплоть до 1960-х годов, пока не появились колготки). Лифчик в современном понимании (бюстгальтер) был запатентован только в 1914 году в США, до этого дамская грудь поддерживалась корсетом.

Ротонда - длинная накидка без рукавов и застежки, с прорезями для рук, модная в 1870-х годах.

Ток - длинная накидка без рукавов и застежки, с прорезями для рук, модная в 1870-х годах.

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.