Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

В Ниццу попали единицы

Общество
В Ниццу попали единицы

[i]Я встретился с Анатолием Всеволодовичем Шмелевым на второй конференции Международного совета российских соотечественников, проходившей недавно в Москве. Его присутствие в зале было дважды мотивировано: с одной стороны, он сам является представителем российских соотечественников за рубежом, с другой, профессионально изучает историю этого феномена. Отец Анатолия Шмелева оказался в США вместе со своими родителями в 1950 году, сам Анатолий родился уже в Лос-Анджелесе…[/i][b]– Анатолий, как вам удалось так хорошо сохранить русский язык?[/b]– Насчет «хорошо» – это я не знаю… Бабушка с дедушкой постарались. Они все время нас с братом записывали в разные русские организации – скаутов, «соколов», церковно-приходскую школу. Кроме этого, у нас был частный преподаватель русского языка.[b]– Расскажите немного о вашей деятельности в Гуверовском институте и о том, что же такое работа архивиста?[/b]– Я начал работать в архиве в 1999 году, с проекта микрофильмирования материалов фондов Музея русской культуры в Сан-Франциско. Этому музею трудно было пробить собственный проект – у них для этого не хватало ни сотрудников, ни техники – и в результате музей и Гуверовский институт подали совместную заявку на правительственную поддержку проекта микрофильмирования. Конечно, при этом проекты нужно было приводить в порядок, чтобы переснимать их не абы как. За два года мы отсняли содержимое почти пятисот архивных коробок пятидюймовый толщины.[b]– Итак, в ваших руках побывала вся задокументированная жизнь русской эмиграции в США…[/b]– Нет, Музей русской культуры в Сан-Франциско существует только с 1948 года, и там в основном хранятся документы тех российских эмигрантов, которые добрались до Калифорнии через Китай, а также документы русских организаций Сан-Франциско. Конечно, некоторые материалы касаются пребывания эмигрантов в Австралии, Европе и так далее, но все-таки более половины отснятого – это Харбин, Шанхай и другие китайские города, где между мировыми войнами жила русская эмиграция.[b]– Что вы, русский по происхождению, чувствовали, когда работали с этими документами? Что интересного для себя вы нашли в них?[/b]– Мне было очень интересно увидеть со стороны те драматические и даже трагические события, которые пережили в том числе и мои бабушка и дедушка. Они сами довольно редко говорили о них, просто не любили вспоминать эту часть их жизни. Для меня эти документы дополнили картину их жизни. Я не нашел каких-то жареных, доселе никому не известных фактов, которые бы перевернули все представление об эмиграции, но некоторые меня удивили. К примеру, чтобы приехать в Америку, лучше было быть молодым и здоровым – и люди переделывали свои документы, чтобы казаться моложе, чем они были на самом деле. Разница иногда превышала десять лет, но обман удавался… Естественно, разобраться в их подлинной биографии после этого историку довольно трудно.[b]– Попадали ли в поле вашего зрения какие-то яркие личности, духовные лидеры эмиграции?[/b]– Я мог бы назвать архиепископа Иоанна (Максимовича). Он довольно известен даже в России, я уже видел его жизнеописание в московских магазинах. В США он уже около двадцати лет причислен к лику святых зарубежной церковью, и до сих пор живы люди, которые хорошо его знали. Это действительно была из ряда вон выходящая фигура, настоящий подвижник – он ходил с веригами, и даже те, кто не знал русский язык, понимали по его лицу, что это необыкновенный человек, непохожий на нас с вами.[b]– Чем вы занялись после вашего первого проекта?[/b]– Сейчас мы работаем с архивом радиостанции «Свобода», я назначен директором этого проекта, который поглощает практически все мое время. Он огромный – более десяти тысяч коробок и около восьмидесяти тысяч пленок с записями радиопередач. В общем-то, это вся история холодной войны.[b]– В России до сих пор существует распространенное предубеждение против эмигрантов. Их уже не считают предателями и изменниками, но я часто встречался с той точкой зрения, что они избежали тех трудностей, которые выпали на долю оставшихся. Вы можете разделить такую точку зрения?[/b]– Нет, это я не могу разделить никак. Большая часть эмиграции сама встречалась с огромными сложностями за границей. Например, у нас в институте есть фонд баронессы Врангель – это мать того самого генерала Врангеля. Она собирала материалы двадцатых годов, и там есть воспоминания, фотографии гвардейских офицеров, которые были вынуждены работать на шахтах в Болгарии. Большинство эмигрантов проходили именно через такие условия жизни, а не благополучно смылись с богатством и сидели в Ницце с шампанским.[b]– Но кто-то, наверное, до Ниццы доехал…[/b]– Так и здесь, в Москве, партийцы себя не обделяли. Но до Ниццы доехали единицы, остальным пришлось туго. Один документ произвел на меня очень глубокое впечатление: его написал из Болгарии в Америку князь Вяземский. В США в начале тридцатых годов было довольно сложное положение, Великая депрессия, но тем не менее в Европе и, в частности, в Болгарии положение было еще хуже. В результате русские эмигранты в Америке собирали деньги на поддержку инвалидов в Болгарии. Князь Вяземский пишет с большой благодарностью за полученные деньги – очень небольшую сумму, кстати, несколько долларов – и рассказывает свою историю. Он добровольцем пошел на Первую мировую войну, был несколько раз ранен, лишился глаза, носа, части руки. После этого он служил в белой армии во время Гражданской войны и снова получил несколько ранений. Он оказался в Болгарии вместе с женой, страдавшей нервным расстройством, и дочкой. И он пишет, что, если бы не дочка, он давно бы покончил с собой.[b]– Можно ли считать, что русская эмиграция создала отдельную от современной российской цивилизацию?[/b]– Они, конечно, в основном не мыслили себя отдельно от России. Эмиграция попыталась законсервировать тот культурный багаж, с которым она выехала, в то время как в самой России происходили крупные изменения. Не эмиграция, а советская власть создавала отдельную цивилизацию – советский народ. И преуспела в этом. А эмиграция двадцатых годов… Что от нее осталось? Почти ничего. Большинство выехавших – офицеры без семей. Они не оставили потомства. Подчас были семьи, но тоже бездетные – слишком тяжелы были условия жизни. Если дети и были, то они женились или выходили замуж за местных жителей, и процессы ассимиляции делали свое дело. Сейчас остались люди семидесяти лет и старше, и это только вопрос времени.[b]– Почему Гуверовский институт проявляет такой интерес к истории России и ее эмиграции?[/b]– Еще до революции сам Гувер имел связи с Россией, работал на Урале. Правда, еще до революции он перевел свой капитал в Китай, но связи сохранил, и когда в России в 1921–1922 годах начался голод, возглавляемая Гувером организация АРА (American Releif Administration – Американская администрация помощи), которая уже кормила многих людей в Европе, занялась и Россией – туда пошли поставки продовольствия. Благодаря этому шагу многие из живших в США русских прониклись к нему большим уважением и стали делиться имеющейся эмиграцией. Кстати, гуверовская программа помощи распространялась и на эмигрантов – тех, которые после Первой мировой войны находились в Константинополе и Галлиполи. Нынешнее руководство института продолжает эту линию.[b]– Нынешним американцам вообще нужна история российской эмиграции?[/b]– Я думаю, да. Изданы книги на английском языке на эту тему. Интерес есть, причем не только к русской – к различным диаспорам в Америке, интерес к этническому прошлому в целом. Рано или поздно, в каком-то поколении люди начинают интересоваться своим прошлым – откуда приехали их предки, какой жизнью жили. Сейчас это происходит в США повсеместно.[i]Уже после интервью, когда мы с Анатолием шли по наполовину обесточенной Москве, он рассказал, что в годы его детства носить русскую фамилию в американской школе было неуютно – другие дети дразнили «коммунистом». Теперь там так уже не дразнят. И быть русским в Америке теперь ничуть не хуже, чем ирландцем, итальянцем или поляком.[/i]

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.