Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

«Волшебная лампа» Марины Грибановой

Общество
«Волшебная лампа» Марины Грибановой

[b]Мы постоянно живем какими-нибудь кампаниями. То мы все дружно идем на урожай, то разрушаем, а потом возрождаем производство, сначала делаем все, чтобы развратить молодежь, а потом боремся за ее нравственность, скопом бежим «за Клинским», а потом вспоминаем о здоровье подрастающего поколения…[/b]То есть лозунг: «Весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем…» – работает уже на генетическом уровне. И даже данную нам в свое время демократию и свободу слова восприняли как анархию. Анархию мысли, чувства, поступка…К счастью, мы все-таки очухались, как после тяжелого похмелья оглянулись вокруг и пытаемся осознать: куда же двигаться завтра? Вроде бы вступаем в стадию созидания и стараемся наверстать упущенное, утраченное. Хочется верить, что это не очередная кампания.Вот вспомнили о том, что перестали читать, а с этим и грамотно писать – и правильно говорить. Даже нашли подмену русскому языку, для особо неодаренных – албанский.Впрочем, среди нас всегда были и есть люди, которые стремятся вернуть нам статус самой читающей страны. И занимаются этим профессионально вне зависимости от веяний времени – просто в этом их настоящее призвание.Есть в Москве, неподалеку от Сретенки, небольшой Театр детской книги «Волшебная лампа». С его художественным руководителем Мариной Грибановой встретился корреспондент «ВМ».[b]– Марина Борисовна, сегодня на все голоса говорят о проблеме чтения, и детского в частности, разрабатываются программы, пишутся проекты… Но вы-то задумались об этом раньше других![/b]– Да, получается так. В 1989 году мы создали наш театр, четыре года создавали. Знаете, в чем главная беда, главное зло? Дети читать не хотят, потому что это для них труд. Когда я слышу, как разговаривает наша молодежь, у меня волосы встают дыбом: это ужасно! Но если ребенок читает книги, стихи, если он с детства впитывает эту культуру речи, языка, он никогда не будет ТАК говорить. Поэтому мы решили создать «Театр детской книги». А точнее – возродить, потому что он существовал еще до войны. Он был создан при издательстве ОГИЗ (объединение государственных издательств) для ликвидации неграмотности населения. Во время войны он ездил с фронтовыми бригадами, но почти все артисты погибли.Вот где-то в конце 80-х годов мы сочли, что уже пора его возродить и назвали себя, может, нахально Театром детской книги. Сначала он был частным, но с 1998 года стал государственным: театру для детей выжить без поддержки государства просто невозможно. Наши спектакли – это театральные версии детских книг, любимых многими поколениями юных читателей. Это – Милн и Маршак, Пушкин и Андерсен, Доктор Сьюз, Киплинг, Алексей Толстой. Мы хотим, чтобы дети потом прочли не только книги, инсценированные в нашем театре, но и другие произведения этих писателей и втянулись в это приятное и полезное занятие.[b]– На какой возраст рассчитаны ваши спектакли?[/b]– Детки к нам приходят начиная от трех лет и заканчивая десятилетним возрастом. Вот для старших мы сделали спектакль «Сказка о Мертвой царевне и семи богатырях» и убедились в том, что дошкольники этот спектакль тоже хорошо смотрят. А вообще должна заметить, что наши дети гораздо умнее, чем мы иной раз предполагаем. Даже совсем маленькие смотрят Пушкина и Киплинга и прекрасно понимают! Потому что они сидят, смотрят и молчат. А раз ребенок молчит, значит, ему интересно![b]– У вас большая труппа?[/b]– У нас все маленькое и уютное. Как ни странно, зрителям это очень нравится. Труппа сейчас – 7 артистов, зал всего на 80 мест. Дети словно попадают из одной квартиры в другую. Просто чуть-чуть побольше. А у кого-то, может, чуть поменьше.[b]– Дети не играют в ваших спектаклях?[/b]– Нет. У нас артисты только профессиональные. Иногда бывает желание пригласить детей в спектакль, но… Нет.[b]– А что такое ваши «театральные уроки»?[/b]– Перед каждым спектаклем мы читаем, не побоюсь этого слова, коротенкую лекцию, говорим о писателе, о его времени, как было создано произведение. Рассказываем, как художник работает над спектаклем, как режиссер работает с артистами, что из себя представляют театральные куклы, как пишется музыка к спектаклю. Какие-то такие чисто театральные интересные вещи. Для того чтобы просто ввести ребят в театральный, незнакомый мир.Были случаи, когда к нам приезжали группы детей, издалека, а спектакль отменился. Ну, бывали такие причины, технические. И мы тогда устраивали детям экскурсии по закулисному пространству. И знаете… такой неподдельный интерес у детей! На самом деле, им увидеть это закулисье, гримерку, как куклы хранятся и т. д. и т. д. – им все это, может быть, даже интереснее, чем сам спектакль! Так они начинают чувствовать себя приобщенными к театру, становятся не просто зрителями, а участниками нашего действия.[b]– А бывало, что к вам приходили родители и говорили – да, после ваших спектаклей дети стали читать книги![/b]– Очень часто! Более того: дети, которые к нам пришли один раз, потом приходят до тех пор, пока не пересмотрят весь репертуар. Вообще-то все наши спектакли и для маленьких, и для взрослых. Во-первых, мы настаиваем, чтобы взрослые были в зале. Ведь они тоже когда-то были маленькими, возьмите книгу, спектакль про Вини Пуха: ведь это – об утраченном детстве! Малыши-то этого пока не понимают, а школьники и взрослые часто просто плачут после наших спектаклей. До того их это трогает.[b]– В августе открывается фестиваль «У Волшебной лампы» – расскажите, что это будет?[/b]– Первый фестиваль мы проводили в 1992 году, были у нас гости из разных стран. Нас поддержало правительство Москвы и Министерство культуры. Финансово, а не только идейно. Но с тех пор мы фестиваль не проводили: оказалось очень тяжело для нас в организационном плане. Но вот теперь мы вроде бы «созрели», чтобы провести его еще раз.Фестиваль будет проходить в течение года, может быть, двух или трех лет, точно пока не могу сказать, сколько времени это продлится. В конце концов: почему удовольствие должно быть коротким? Пусть оно будет длинным! К нам будут приезжать наши друзья играть на нашей сцене для наших зрителей. Мы начали с Ивановского театра кукол, это один из лучших, старейших театров России, со своими традициями и замечательными артистами. Будем приглашать и другие театры России, Украины, Белоруссии, других стран.[b]– Какие еще проекты есть в ваших планах?[/b]– Сейчас готовим большой проект совместно с Департаментом социальной защиты, который рассчитан на три года, по театральным урокам для детей с ограниченными возможностями. Это будет благотворительная акция со стороны государства, на его финансировании. Но мы и без проекта принимаем таких детей и всегда им рады, они посещают наши спектакли бесплатно. Наша идея в том, чтобы ребята приходили на все наши спектакли, участвовали в жизни театра, а еще они сами будут писать рецензии на спектакли, и это самое интересное, потому что на самом деле они иногда пишут намного лучше чем театроведы. Во всяком случае, с большим пониманием.[b]– А за границей про вас знают?[/b]– О да – практически всю Европу изъездили. И во многих российских театральных фестивалях участвуем, вот в сентябре планируем поехать в Волгоград, Иваново, а будущим летом поедем, наверное, в Венгрию, бывали недавно в Прибалтике – Латвии, Эстонии...[b]– И как там вас встречают? В свете известных событий?[/b]– С удовольствием! Во-первых, я практически не слышала там никакой речи, кроме русской, не только в театре, но и в городе. Все приветливы, очень доброжелательны, словом, ничего такого, о чем пишут газеты. Никакой русофобии… Наверное, это какой-то другой уровень, более высокий, может быть, политики не могут между собой договориться. А люди нормальные, нас встречали полные залы: и детки хорошие, и родители.[b]– Кто вам помогает выжить, есть какая-то государственная поддержка?[/b]– Мы не платим аренду за помещение и это – уже колоссальная поддержка. Мы даже собираемся расширяться. Уже есть на это счет распоряжение правительства Москвы. Мы остаемся в этом помещении, просто будет возможность его увеличить. Планируем сделать дополнительный зал для детей-инвалидов. Чтобы к нам могли приходить дети с разными заболеваниями и у нас была возможность с ними заниматься. Мне хотелось бы, чтобы мой кабинет, в котором мы сейчас находимся, превратился бы в фойе для зрителей. Забегать вперед страшно, но мне кажется, это произойдет в ближайшие годы и зрителям, и нам станет свободнее.[b]– Ваши творческие планы и мечты? Что еще не сделано?[/b]– Не сделано очень много. Я бы хотела всю литературу для детей вместить в репертуар нашего театра, но боюсь, что сил на это не хватит. Как все театральные люди, я суеверна и никогда об этом не говорю. Но у нас обязательно предстоят премьеры в этом году. А что будет – не скажу – это секрет, пусть это станет сюрпризом.[b]СПРАВКА «ВМ»[/b][i]В 1931 году при ОГИЗ основали Московский театр детской книги, носивший имя А. Халатова и просуществовавший до начала Великой Отечественной войны. Основную задачу театра предопределила необходимость ликбеза – главной проблемы тех времен. С театром сотрудничали Самуил Маршак, Корней Чуковский, Александра Бруштейн. Впоследствии на базе этого театра был организован Московский театр кукол.[/i]

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.