На Кубе вышел сборник стихов Владимира Высоцкого

На Кубе вышел сборник стихов Владимира Высоцкого

Культура

Стихи Владимира Высоцкого на испанском языке впервые опубликованы кубинским издательством - сборник в переводе известного кубинского поэта и переводчика Хуана Луиса Эрнандеса Мильяна представлен на международной Гаванской книжной ярмарке, передает РИА Новости. Центральное событие культурной жизни Кубы, 19-я международная Гаванская книжная ярмарка проходит с 11 по 21 февраля в крепости "Сан-Карлос-де-ла-Кабанья" и других культурных центрах кубинской столицы. После этого ярмарка отправится в турне по городам страны, которое завершится 7 марта в восточной провинции Сантьяго-де-Куба. Россия участвует в ярмарке на правах страны - почетного гостя.В сборник вошли 43 стихотворения Высоцкого разных лет. Книга, вышедшая в свет в издательстве Ediciones Matanzas, была представлена Эрнандесом Мильяном и руководителем издательства Альфредо Зальдиваром в одном из ярмарочных павильонов.Поэт Эрнандес Мильян - автор переводов на испанский язык произведений Пушкина, Ахматовой, Пастернака, Есенина, многих поэтов современной России, дважды лауреат Национальной премии Кубы в области перевода. "В Высоцком кубинский читатель найдет столь близкую ему необратимую страсть к свободе, непобедимую веру в правду, антивоенный дух его стихов, презрение к оппортунизму, бюрократизму и лицемерию, и песню во имя человека и человечества", - заявил Эрнандес Мильян. По его словам, он впервые узнал о Высоцком во время своей поездки в СССР. Эрнандеса Мильяна уверен, что кубинские читатели с энтузиазмом воспринимают стихи Высоцкого. "Когда Высоцкого впервые услышали на чтениях в Ассоциации молодых поэтов Кубы, энтузиазм слушателей был настолько велик, желание прочитать творения Высоцкого на испанском языке было настолько горячим, что я понял, что просто не имею права отступить", - сказал он.Издательство Ediciones Matanzas, в котором вышел сборник стихов Высоцкого, публикует произведения русских поэтов каждый год, рассказал руководитель издательства Альфредо Зальдивар. "Во многом благодаря тому, что поэт Хуан Луис Эрнандес Мильян, посвящающий огромную часть своего творчества переводу русских авторов, живет именно в нашем городе, мы каждый год публикуем кого-то из русских поэтов", - сказал руководитель издательства. Публикация стихов Высоцкого, приуроченная к международной Гаванской книжной ярмарке, где Россия принимает участие на правах почетного гостя. Это особый проект, подчеркнул издатель.

Google newsYandex newsYandex dzen