Главное
Истории
Полицейский с Петровки. Выпуск 51

Полицейский с Петровки. Выпуск 51

Секрет успеха. Эдгард Запашный

Секрет успеха. Эдгард Запашный

Эстетика СССР

Эстетика СССР

Березы

Березы

Вампиры

Вампиры

Осенние блюда

Осенние блюда

Инглиш

Инглиш

Самые старые города

Самые старые города

Кокошники

Кокошники

Лесотерапия

Лесотерапия

Лингвист дала советы, как правильно смотреть фильмы с субтитрами

Сюжет: 

Эксклюзивы ВМ
Общество
Лингвист дала советы, как правильно смотреть фильмы с субтитрами
Фото: SHUTTERSTOCK / FOTODOM

Переводчик, лингвист и эксперт в области обучения английскому языку Диана Белан рассказала «Вечерней Москве», как правильно смотреть фильмы с субтитрами.

— Смотреть фильмы с субтитрами — это то же самое, что учиться плавать с нарукавниками: с ними вы увереннее войдете в воду, но они не помогут вам плыть, поэтому избавьтесь от них побыстрее, — пояснила Диана Белан.

Специалист советует, если у вас невысокий уровень владения языком, начинать с субтитров на русском языке. При этом нужно внимательно слушать и сравнивать с тем, что написано в субтитрах.

Новые слова, по рекомендации Белан, лучше выписывать, а фрагменты фильма стоит просматривать несколько раз, чтобы лучше запоминать новое.

Когда поймете, что понимаете половину услышанного, можно включать английские субтитры. Если смысл от вас ускользает, нужно перевести незнакомые слова в словаре, советует эксперт.

Когда при помощи субтитров вы уже понимаете 75 процентов речи носителей в фильме, стоит убрать подсказки вовсе, но продолжать фиксировать и переводить новые слова и фразы, пояснила Белан «Вечерней Москве».

Также эксперт уверена, что идеальный возраст для начала изучения иностранного языка — 5–7 лет.

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.