Когда твой крестный — гангстер
Иван Николаев / Фото: «Вечерняя Москва»

Когда твой крестный — гангстер

Культура
Писать, да и вообще рассуждать о чем-то, что произошло до твоего рождения, всегда нелегко... К счастью, к кино, да и вообще к искусству в целом это не относится, потому что человеческий гений не просто бессмертен — он вечно актуален. В этот день в 1972 году в свет вышла легендарная картина «Крестный отец».

По-настоящему эпическая гангстерская драма, мужская, хлесткая и блестяще снятая Фрэнсисом Фордом Копполой более четырех десятилетий назад, это не просто кино — это во всех смыслах эталон. Именно поэтому так сложно давать ей какую-либо оценку.

В общем-то, я и не буду — каждый зритель сделает свой вывод сам. Однако не оценить того вклада в историю кино, благодаря которому «Крестный отец» уже много лет занимает вторую строчку в списке лучших фильмов за всю историю американского кинематографа, просто невозможно.

В «Крестном отце» талантлив каждый кадр, каждая реплика. Потрясающая актерская работа и гениальная музыка Эннио Морриконе вместе составляют экранный роман на все времена. И еще одно бесспорное преимущество картины над очень многими другими с похожим сюжетом — это интеллект. Да-да — именно присутствие разума в сюжете и каждой сцене делает это кино максимально правдоподобным. Ни в одном кадре нет лишних людей. Каждый, кто появляется на экране, будь то главные герои или третьестепенные персонажи, — любой несет какую-то смысловую нагрузку. Это мастерская работа режиссера.

Автор «книжной» версии «Крестного отца» Марио Пьюзо — американский писатель итальянского происхождения.

Прототипом главного героя — Дона Вито Корлеоне — послужила мать писателя, итальянская эмигрантка, которая делала все, чтобы прокормить свою семью. Не зря через всю картину красной линией следуют истории женщин семьи Корлеоне... Тех, кто, оставаясь в тени, делал очень и очень многое. Это дань уважения матерям и женам от писателя и режиссера «Крестного отца».

Трилогия выходила на протяжении 18 лет. Труд Копполы и его актеров — монументальное произведение искусства. Но первая часть, которую буквально растащили на цитаты и в которой так блистал Марлон Брандо, навсегда останется лучшей. Наверное, все же стоит добавить ложечку дегтя, но не по поводу самой ленты, а по поводу ее российской локализации... За эти годы кто только не брался за озвучку «Крестного отца». Но, к сожалению, в большинстве случаев приводило это к печальным последствиям. Поэтому, даже если вы не знаток английского языка, все же попробуйте посмотреть это кино с субтитрами. Возможно, оно заиграет новыми красками и подарит вам совершенно другие эмоции.

Мнение колумниста может не совпадать с точкой зрения редакции «Вечерней Москвы».

Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции

Google newsGoogle newsGoogle news