Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Соль

Соль

Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Люблю сочетать несочетаемое: певица Азиза — о Наврузе, музыке и фольклоре

Сюжет: 

Эксклюзивы ВМ
Общество
Люблю сочетать несочетаемое: певица Азиза — о Наврузе, музыке и фольклоре
Фото: Сергей Киселев / АГН Москва

Азиза — уникальное явление на российской сцене. Ее песни, наполненные этническими мотивами, погружают в мир восточной сказки, но при этом представляют собой синтез разных культур. В этом году она стала участницей «Московского Навруза — 2023». Про то, как этот праздник отмечали в ее семье и какие блюда национальной кухни она любит готовить сама, певица рассказала в интервью «Вечерней Москве».

— Азиза, расскажите, с какими традициями связан у вас праздник Навруз?

— Я родилась и выросла в семье, где Навруз-байрам был одним из самых любимых праздников. Мама готовила праздничные блюда, в основном татарские, ведь она по национальности татарка. Так что в этот день у нас были чак-чак, баурсак, перемячи, балиши, учпочмаки... А накануне во дворе Дома композиторов, в котором мы жили в Ташкенте, собирались семьи, ставили казаны и готовили главное праздничное блюдо — сумаляк. 21 марта с самого утра во дворе устанавливали огромные столы. В это время было уже тепло, наш двор утопал в зелени и был наполнен ароматом роз. На столах были праздничные блюда и обязательно чай.

В нашем доме и на соседних улицах жили не только мусульмане, но и христиане, и иудеи. Много было немцев, армян, азербайджанцев, украинцев, грузин. И они приходили к нам на праздник. Всегда в этот день приглашали музыкантов. Звучали гиджак, рубаб, дойра, другие национальные инструменты. И, конечно, какой же праздник без песен. Я тоже выступала, во мне уже тогда проявлялся артистический талант, и я, подражая известной в то время артистке Тамаре Ханум, устраивала настоящие представления, исполняя песни на разных языках мира и наряжаясь в разные национальные костюмы, которые мне шили мама, мои тети и сестры...

Это было очень весело. Мой отец, фронтовик, очень редко улыбался, его мучили боли после перенесенных ранений. Но в этот день улыбка озаряла его лицо.

— После переезда в Москву Навруз по-прежнему отмечаете?

Люблю сочетать несочетаемое: певица Азиза — о Наврузе, музыке и фольклоре Певица Азиза стала участни- цей праздника «Московский Навруз — 2023» / Фото: Пресс-служба Московского Навруза

— Конечно! Хотя и не так масштабно, как в Ташкенте. В какие-то годы было что-то похожее. Я приезжала к сестре, у которой свой дом в Рузе, и мы варили сумаляк, приглашали гостей и устраивали праздник возле местного Дома творчества композиторов.

— Вы выросли в многонациональной семье. Какая из культур вам ближе?

— Мне близки и узбекская, и татарская культура. Мама моя родилась в семье, где в семи поколениях по мужской линии все были служителями мечети, а мои бабушки и прабабушки преподавали в медресе арабский язык. Но с возрастом во мне больше говорит голос уйгурских предков по папиной линии. Уйгуры в древности создали развитую, мощную цивилизацию. Их знания и достижения заимствовали в империи Чингисхана. Мне по душе эта культура, и это проявляется во всем — я слушаю их национальную музыку, отдаю предпочтение их кухне, и даже посуда у меня в уйгурско-китайском стиле.

— А сами готовите?

— Меня с детства научили готовить, и я с удовольствием делаю это, когда есть время. Я хорошо знаю и татарскую кухню, и узбекскую. Но одно из самых моих любимых блюд— уйгурский лагман. Я сама делаю тесто, сама растягиваю из него длинные жгуты, хотя одной это делать сложно, лучше, конечно, когда есть помощник. Особенность уйгурского лагмана — в ингредиентах. Например, вместо картошки туда идет желтая репа, шалгам. Морковь и помидоры нужны желтые. И специи, конечно, отличаются от тех, что кладут, допустим, в узбекский или таджикский лагман. Так что вкус получается совсем другой.

— Вы с рождения окружены музыкой. Какие мелодии находят у вас наибольший отклик?

— Мой отец привел меня в мир классической музыки — я окончила музыкальную школу по классу фортепиано, а потом и консерваторию. Сам он писал не только классическую музыку, но и ту, которая исполнялась на национальных инструментах. С детства я пропитана и фольклором, и восточными ритмами. Сегодня часто берут известную музыку — классическую, эстрадную или мелодии из фильмов — и делают аранжировки, привнося туда этнические звучания и ритмы, включая в партитуру национальные инструменты. И этот синтез порождает некое единство. Я вообще за единство — когда можно совместить, казалось бы, несовместимые вещи. Моя музыка — это синтез и классики, и этномузыки, европейских и восточных мотивов, мугамов, и все это сочетается. Это то, что я называю моим музыкальным направлением.

— В Москве живут люди разных национальностей. И у всех любимые мелодии — свои. Как, по-вашему, есть ли музыка, которая способна нас объединить?

Музыка — это в целом один из тех созидательных элементов, которые способствуют объединению. Это самый короткий путь от сердца к сердцу человека. Наша душа откликается на музыку настоящую, а национальная музыка и есть настоящая.

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.