Ё-моё! Приключения буквы с характером
29 ноября 1783 года состоялось заседание Академии российской словесности с участием ее директора княгини Екатерины Дашковой, Фонвизина и Державина. В то время звук, образуемый «о» после мягких согласных, обозначался сочетаниями «iо», «ио». Дашкова предложила вместо них использовать букву «ё».
Правившая тогда императрица Екатерина Великая по происхождению была немка, в моде было все немецкое, а в немецком языке над многими буквами стоят две точки. Предложение Дашковой было принято академиками, и началась жизнь буквы «ё».
«Ё-противники» основывались на том, что произношение «о» после мягкого согласного как «е» было свойственно в простонародье, а в светских кругах употреблялась старая норма говорить «ё» как «е», это иногда воспроизводят в фильмах о XVIII веке.
Но естественное развитие языка остановить невозможно, поэтому и звук, и буква вошли в язык и письмо. Этому немало способствовал авторитет писателя и историка Николая Карамзина.
Буква «ё» нужна для различения смысла некоторых слов: осёл — осел, совершённый — совершенный, нёбо — небо, мёл — мел... Но употребление «е» необязательно, и из-за этого персонаж романа Толстого «Анна Каренина» стал Левиным, тогда как изначально он Лёвин. Также привычные нам «Депардье», «Монтескье» и «Рерих» в языках, из которых они происходят, произносятся через «ё».
У буквы до сих пор немало противников. Они говорят, что обязательное употребление «ё» засоряет печатный текст и мешает чтению. Использовать эту букву или нет — решать вам самим. Но главное — быть грамотными, а для этого нужно много читать.