- Город

Book Новости

Абсолютный рекорд тепла установлен в Москве 19 февраля

Путин рассказал, почему выбрал Мишустина на пост премьер-министра

Метро Москвы вошло в топ-20 лучших компаний для женской карьеры

Китай прокомментировал решение ограничить въезд своих граждан в РФ

Почему квартиру в Москве надо покупать прямо сейчас

Дибров объяснил, почему упал в обморок в кинотеатре

Названы самые желанные подарки к 23 Февраля и 8 Марта

Политологи объяснили слова Зеленского о выборах в Крыму

Названы самые неподходящие звуки для будильника

Диетолог назвала главную опасность современной тушенки

Дмитрий Шепелев ушел с Первого канала

Протоиерею ответили на слова о «бесплатных проститутках»

Лев Лещенко озвучил размер своей пенсии

«Обитель любви народной»: Киркоров показал свой VIP-вагон изнутри

Book Новости

Станционный смотритель

Обычно на старый Новый год «Знамя» награждает своих лауреатов. Но этот год для журнала не простой, а 75-й. Праздновать и награждать знаменцы собираются в течение всего года. Совсем было представители СМИ опечалились, что не будет информационного повода написать о «Знамени». Но получилось по пословице: не было бы счастья, да несчастье помогло – случился перебой у премии имени Белкина. Ее не вручали, и представилась возможность воспользоваться одной из невостребованных номинаций. «Станционным смотрителем», вслед за Андреем Немзером, стал шеф-редактор радио «Культура» Тимур Кибиров. С чем мы его и поздравляем! [b]Строчит переводчик…[/b] А на Крещение вручал свои премии журнал «Иностранная литература». На Пятницкую, где находится редакция, добрались не все лауреаты, но народу, несмотря на чудовищный мороз, все равно было много. «ИЛлюминатор» получила «за многолетнюю и плодотворную работу по переводу чешской и словацкой прозы» Нина Шульгина. «Инолит» достался Владимиру Бошняку за перевод (с английского) романа Тони Моррисон «Любовь». «Инолиттл» – Ольге Седаковой за перевод (с немецкого) стихов Пауля Целана и эссе «Пауль Целан. Заметки переводчика». Премия имени А. М. Зверева – автору статей и рецензий о переводной литературе Константину Мильчину. Почетный диплом критики зоИЛ получила Ирина Лаппо – за перевод (с польского) романа Дороты Масловской «Польско-русская война под бело-красным флагом». [b]«Новый мир» и все-все-все[/b] В музее Марины Цветаевой в один вечер чествовали лауреатов сразу трех премий. Лауреатами премий журнала «Новый мир» по итогам года стали Сергей Беляков – за литературное расследование «Одинокий парус Остапа Бендера», Александр Кабанов – за подборку стихотворений «За рюмкою смолы», Валерий Сендеров – за статьи и рецензии 2004–2005 годов, Наталья Смирнова – за повесть «В день желтого тумана» и Александр Илличевский – за рассказ «Воробей» (он же получил в этот вечер еще одну премию – за лучший рассказ имени Юрия Казакова). Третьей стала вручаемая уже второй год поэтическая премия «Anthologia». По решению координационного совета ее новыми лауреатами стали Мария Галина – за книгу «Неземля» (М.: Арион), Бахыт Кенжеев – за книгу «Названия нет» (Алматы, Искандер) и Юрий Кублановский – за книгу «Дольше календаря» (М.: Время).

Новости СМИ2

00:00:00

Михаил Бударагин

Сурков уходит. Сурков остается

Вардан Оганджанян

12 лет без Летова

Георгий Бовт

Как не допустить новой донбасской войны

Анатолий Горняк

Трусы, носки и галстук. Мужики, с праздником!

Камран Гасанов

Достойны ли льгот многодетные отцы

Василий Солодков, директор Банковского института ВШЭ

Почему Сбербанк меняет хозяина

Антон Крылов

Нашелся россиянин, вмешавшийся в иностранные выборы

Примеры решают верно, а геометрию знают плохо

Химия помогает изучать планеты

Пролетевшая в небе звезда. К 170-летию со дня рождения художника Федора Васильева

Летающие поезда скоро станут реальностью