Главное
Истории
Реальные эмоции или быстрый дофамин — что выбирает общество сегодня?

Реальные эмоции или быстрый дофамин — что выбирает общество сегодня?

Читающее поколение: молодежь снова влюбляется в книги

Читающее поколение: молодежь снова влюбляется в книги

Жизнь и судьба Игоря Золотовицкого

Жизнь и судьба Игоря Золотовицкого

Почему новый «Буратино» вызывает яростные споры у зрителей?

Почему новый «Буратино» вызывает яростные споры у зрителей?

«Зверополис 2» — самый кассовый голливудский мультфильм всех времен

«Зверополис 2» — самый кассовый голливудский мультфильм всех времен

Новый тренд в стиле романа «Тихий дон»

Новый тренд в стиле романа «Тихий дон»

«За деньги нет»: девушка Лепса вновь взорвала соцсети

«За деньги нет»: девушка Лепса вновь взорвала соцсети

Секрет успеха. Татьяна Терешина

Секрет успеха. Татьяна Терешина

Синемания. Карина Флорес. Прирожденная оперная дива

Синемания. Карина Флорес. Прирожденная оперная дива

Полицейский с Петровки. Выпуск 51

Полицейский с Петровки. Выпуск 51

Лингвистический центр Российского университета транспорта объявляет набор на программу переводчиков

Общество
Слушатели лекций Лингвистического центра Российского университета транспорта
Слушатели лекций Лингвистического центра Российского университета транспорта / Фото: пресс-центр РУТ (МИИТ)

Лингвистический центр Российского университета транспорта объявил о наборе слушателей по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» по очно-заочной форме сроком обучения два года. Записаться на программу можно со 2 до 20 сентября, начало занятий стартует 1 октября.

Программа рассчитана на студентов, сотрудников и преподавателей РУТ (МИИТ), а также студентов других вузов. Центр проводит обучение по немецкому, английскому и китайскому языкам для разных категорий слушателей с разными уровнями подготовки. Распределение по группам происходит посредством определения начального уровня владения иностранным языком, а не по профилирующим специальностям. По окончании обучения выдается диплом с присвоением квалификации «Переводчик английского (немецкого, китайского) языка».

Основная образовательная программа подготовки слушателей формируется из нескольких теоретических циклов: «Практический курс иностранного языка», «Практический курс профессионального перевода», «Базовые профессиональные дисциплины в области иностранного языка», «Специальные дисциплины», «Дисциплины прикладного характера», дисциплины по выбору слушателей, а также факультативные дисциплины.

Читайте также: Завкафедрой математики РУТ назвала правильный ответ в спорном примере

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.