Главное
Карта городских событий
Смотреть карту

История песни

Общество

[i][b]«Уважаемый ведущий рубрики «История песни»! Давно мне не дает покоя один вопрос. В широко известной песне М. Исаковского и М. Блантера «В лесу прифронтовом» есть такие слова: «С берез, не слышен, невесом, / Слетает желтый лист. / Старинный вальс «Осенний сон» / Играет гармонист…» А что же это за вальс – «Осенний сон»? Действительно ли был такой или это придумка поэта?[/i]С. ВИНОГРАДОВ,инженер-экономист»[/b]Да, был такой вальс «Осенний сон». И его интонации явно прослушиваются в песне Исаковского–Блантера. А в запеве ее слышны отголоски еще одного старинного вальса – «Воспоминание». Так что же это за вальсы? Кем и когда они были созданы? Должен сказать, что долгое время оба их относили, да и в наши дни нередко относят, к старинным русским вальсам, совершенно не подозревая, что их родина вовсе не Россия, а Англия. К тому же и автор у них один и тот же. Он родился в 1873 году в Лондоне, а умер в 1963-м в Саттоне, то есть, по существу, был нашим современником, прожив долгую жизнь – 90 лет! Звали его Арчибальд Джойс.Первый вальс – «Приятное воспоминание» – сразу принес ему известность. Потом были «Осенний сон» (1908), «Грезы любви» и «Воспоминание» (1909), «Мечты» (1911), снискавшие их автору негласный титул английского короля вальсов.В 1909 году Арчибальд Джойс совершил турне как дирижер вместе с певицей Эллен Терри по странам Европы. Вполне возможно, что именно тогда он побывал и в России, где его вальсы, особенно «Осенний сон» и «Воспоминание», полюбились и запомнились. Многочисленные издания нот этих вальсов, пластинки с их записями выходили в России огромными тиражами. Тогда же, в дореволюционные годы, появились и первые песенные версии вальса «Осенний сон».Слова на музыку Джойса сочинил князь Ф. Касаткин-Ростовский и посвятил баронессе Ольге Николаевне Таубе. Но распространения в исполнительской практике песенный вариант вальса не получил. Всюду исполнялся и широко бытовал только инструментальный вариант этого вальса. Песенных же версий «Воспоминания» в ту пору вообще не было.В 30–40-е годы минувшего столетия придумать к мелодии вальса «Осенний сон» песенные тексты пробовали поэты Виктор Боков, Вадим Малков и Василий Лебедев-Кумач. Последний сочинил поэтическую версию «Осеннего сна» после настойчивых просьб Лидии Руслановой, о чем рассказала мне в свое время дочь поэта Марина Васильевна.В наши дни в песенных сборниках старинных вальсов «Осенний сон» публикуется, как правило, с текстом В. Малкова. Эта версия многим известна по исполнению «Сна» Л. Зыкиной и хором имени Пятницкого.Вот, пожалуй, и все, что я могу пока рассказать о знаменитых вальсах Арчибальда Джойса. Россия стала, по сути дела, их второй родиной. В самой же Англии вальсы эти позабыли, как, впрочем, и их создателя. Я до сих пор не могу выйти на тех, кто располагает какими-то сведениями о нем. Для начала хотя бы фотографию его найти для книги «Вечно юный вальс», над которой работал много лет. В этом году она выходит в издательстве «Современная музыка». Может быть, сегодняшняя публикация и голос «Вечерки» долетят до Англии? Я верю в это и не теряю надежды на успех в поиске.А завершу я рассказ песней моего давнего друга, замечательного белорусского композитора Игоря Лученка и поэта Владимира Легчилова, посвященной одному из вальсов Арчибальда Джойса. Эта песня, судя по письмам в «Вечерку», полюбилась многим читателям нашей рубрики.[b]«Воспоминание»Слова В. ЛЕГЧИЛОВАМузыка И. ЛУЧЕНКА[/b][i]Старый вальс – «Воспоминание» –Нам оркестр играл,Лет былых очарованиеТихо навевал.Вспомни: в парке довоенномУж в который разВсе играет вальс бессменный,Старый добрый вальс.Будто не было разлукиС юностью моей.Навевает сердцу звукиТех далеких дней.Закружил, увлек недаромЭтот танец нас.Этот добрый, этот старый,Вечно юный вальс.С нами он делил невзгодыВ самый трудный час.Не состарили нас годы,Не стареет вальс.Добрый друг, товарищ верный,Нас не позабудь.Может быть, ты станешь первымДля кого-нибудь.[/i]

Подкасты