Главное

Кринж, краш, хейт: почему иностранные слова не исчезнут из русского языка

Сюжет: 

Эксклюзивы ВМ
Общество
Кринж, краш, хейт: почему иностранные слова не исчезнут из русского языка
Фото: Пресс-служба мэра и правительства Москвы / Владимир Новиков

Необходимости принимать в России закон о защите языка от чрезмерного использования иностранных слов нет. Практика показывает, что в русском языке в разные эпохи было очень много разнообразных заимствований, которые на время входили в обиход и исчезали. И подобные процессы позволяли языку сохранять гибкость и вариативность. Такое мнение в беседе с «Вечерней Москвой» выразил доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом Института русского языка РАН Анатолий Баранов.

Эксперт напомнил, что в разные эпохи в русскую речь включались слова и выражения, которые фигурировали во французском и немецком языках.

— Например, в 70-е годы наша лингвосреда была под мощным влиянием английского языка, когда в обиход вошли такие слова, как «стрит» или «флэт», — сказал Баранов. — Сегодня эти слова не используются в живом языке, поэтому мы их все реже слышим. Однако сейчас в речи россиян встречается все больше англицизмов и жаргонных фраз из молодежного сленга. Примером тому служат такие довольно популярные слова, как «кринж», «краш», «хейт».

По словам эксперта, язык отражает события, происходящие в обществе. И именно люди влияют на речь и придают русскому большую гибкость, вариативность и альтернативность.

— Процесс заимствований неизбежен, — заметил филолог. — Когда общество конкретный набор слов утомит, оно перестанет использовать их, эти заимствования сами постепенно исчезнут из речи. Ведь мы используем язык для выражения наших мыслей и описания окружающей действительности.

Например, корейский язык состоит на 20 процентов из китайских слов, это не мешает жителям этой страны сохранять свой национальный и культурный код.

— Дело в том, что корейский лексический фонд очень невелик, он восполняет дефицит некоторых словоформ, включая в речь слова родом из Китая и Японии, — заметил языковед. — Это никому не мешает жить, общаться и развивать лексику языка.

Мнение о том, что замена англицизмов на якобы исконно русские слова позволит очистить речь от заимствований, ошибочное. Так как некоторые иностранные слова включаются в язык для того, чтобы придать дополнительные значения каким-либо действиям, событиям и процессам, аналогов которым априори нет в русской словесности.

— Ярким примером тому служит пришедшее из итальянского языка слово «валюта». Конечно, вы можете ее заменить на сочетание «иностранные деньги», но именно заимствованная форма емко и четко дает понять, что речь идет о таких единицах, как евро, доллар или франк, а не российском рубле. Например, в предложении: «Для уменьшения валютного регулирования» — мы сразу понимаем, что говорится о иностранных деньгах. То есть в зависимости от контекста необходимость той или иной формы слова будет меняться.

Эксперт отметил, что споры о необходимости исключить из языка иностранные слова ведутся уже не одно столетие. Так, в свое время славянофилы тоже боролись за очищение языка от всевозможных заимствований:

— Славянофилы предлагали заменить калоши или галоши на мокроступы. Но смысла в таких заменах практически нет, так как проконтролировать процесс использования в речи исключительно русских слов — дело сложное и неблагодарное.

Куда правильнее было бы принять закон об использовании литературного русского языка для повышения уровня грамотности во всех сферах жизни:

— Очень часто даже официальные документы, нормативно-правовые акты содержат многозначности, тавтологии и недопустимые фразы, которые не должны содержаться в документах такого уровня.

Эксперт напомнил, что в РФ есть закон о государственном языке, никак не поддержанный дополнительными актами, которые позволили бы избавить официально-деловой язык от всевозможных ошибок, что является куда большей угрозой для языка, чем иностранные слова.

Государственная дума приняла в первом чтении законопроект о контроле за соблюдением должностными лицами и гражданами норм русского литературного языка. Соответствующий документ был опубликован в электронной базе нижней палаты парламента 13 декабря. По словам авторов законопроекта, он направлен на модернизацию механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного.

Истории
Как сдавали выпускные экзамены в СССР?

Как сдавали выпускные экзамены в СССР?

Как звучит столица? // На связи Москва

Как звучит столица? // На связи Москва

Слюда вместо стекла и белокаменный Кремль: как строили на Руси // Смотри, Москва!

Слюда вместо стекла и белокаменный Кремль: как строили на Руси // Смотри, Москва!

Парады Победы: как менялось главное шествие 9 Мая

Парады Победы: как менялось главное шествие 9 Мая

Военные фильмы СССР // Вечерняя Москва

Военные фильмы СССР // Вечерняя Москва

Весна в московском дворе

Весна в московском дворе

Дом-яйцо

Дом-яйцо

1 мая в СССР

1 мая в СССР

Большому Московскому цирку — 55 лет!

Большому Московскому цирку — 55 лет!

Владимир Жириновский: голос эпохи, который до сих пор цитируют

Владимир Жириновский: голос эпохи, который до сих пор цитируют

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.