Колумбийцы читают и почитают Толстого
История любви к романам Льва Николаевича у нас в Колумбии давняя — еще в 1893 году поэт Хосе Асунсьон Сильва написал первую подробную литературоведческую статью, посвященную героям и тематике «Войны и мира». По сути это была первая статья о Толстом, написанная в Латинской Америке сразу после перевода романа на французский язык.
Наш институт культуры был основан в 1945 году, сразу по окончании Великой Отечественной войны. Это стало жестом уважения Колумбии к советскому народу и подвигу русских солдат.
Вот уже 60 лет наш институт пропагандирует русскую литературу и русский язык.
Здесь колумбийская публика узнает о лучшем, что есть в российской культуре и действительности.
В конце 1990-х годов, после распада СССР, мы решили переименовать наш институт из Института Дружбы с Советским Союзом в Институт имени Льва Толстого. Для меня лично этот русский классик — образец великого дара рассказчика. Слово у Толстого — особое пространство искусства, средство проникновения писателя в человеческую психологию. У Льва Николаевича был редкий дар понимания истории человечества.
«Войну и мир» можно читать как трактат о современной жизни. Толстой понимал суть политики и души человека, создавая всеобъемлющую картину общества.
Первый раз я прочитал «Войну и мир» в переводе на испанский язык — мне было 13 лет, и это была книга из библиотеки моего отца. После него я влюбился в Россию и русский язык.
Толстой умеет увязать мелкие подробности быта с возвышенными мечтами своих героев. Разворачивает картину масштабных сражений и тут же дает психологическое описание эмоций, например князя Болконского. Очень интересно, когда после длительного описания судеб своих героев Толстой вдруг останавливается и задается вопросом: а что такое история? Вдруг он заставляет тебя задуматься о логике истории: почему происходят войны?
Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции