Главное
Истории
Гоголевский бульвар

Гоголевский бульвар

Буланова

Буланова

Развод Диброва

Развод Диброва

Премии

Премии

Питер ФМ

Питер ФМ

Cарафан

Cарафан

Бальзам звездочка

Бальзам звездочка

Мияги

Мияги

Летнее чтение

Летнее чтение

Секрет успеха. Наталья Павлова. Блиц

Секрет успеха. Наталья Павлова. Блиц

Вместо Wildberries — «Ягодки»: нужны ли отечественным брендам и компаниям русские названия

Сюжет: 

Эксклюзивы ВМ
Общество
Вместо Wildberries — «Ягодки»: нужны ли отечественным брендам и компаниям русские названия
Фото: Вечерняя Москва

Российские бренды часто выбирают себе названия на других языках. Такой подход привел к тому, что в отечественной торговле оказалось много иностранных наименований. Нужно ли русифицировать названия? Как это влияет на наш язык и торговлю? Ответы на эти вопросы — в материале «Вечерней Москвы».

Один из крупнейших российских маркетплейсов Wildberries (дословный перевод названия — «Дикие ягоды») 15 августа сменил название своего сайта на «Ягодки». За несколько месяцев до этого глава Минпромторга Денис Мантуров указал на засилье иностранных наименований в торговле. Министр обратил внимание и на Wildberries, отметив, что ретейлер мог бы выбрать и русское название.

Благотворна ли русификация для бренда

Опрошенные «ВМ» маркетологи отметили, что иностранные названия делают восприятие бренда как более престижного. Это, в свою очередь, способствует более активным продажам. При этом в настоящий момент смена иностранных названий на русские — общероссийский тренд. Компании адаптируются под текущую реальность. Зачастую это грозит им разного рода потерями.

— С точки зрения жизнедеятельности бренда смена названия — это почти всегда потеря целевой аудитории. Если речь идет о всероссийском бренде, как Wildberries, этот постулат не работает или работает не в полную силу, — объяснила «ВМ» директор по развитию IFORS Research Юлия Ермоленко.

Со временем ядерная аудитория привыкнет к новому названию, добавляет директор коммуникационного агентства Svoboda Agency Мария Сорвачева:

— Им придется вложиться в смену названий на всех площадках: склады, пункты выдачи заказов, все онлайн-форматы. Также им нужно будет сделать новую креативную концепцию и приучить к новому наименованию потребителей.

Как русские названия влияют на язык

В контексте тренда на русификацию названий брендов интересно попытаться оценить, как это повлияет на русский язык.

— Могу лишь констатировать, что сфера использования русского языка будет в этом случае расширяться. Но говорить о благотворном или пагубном влиянии на язык я не готов. Дело в том, что для русского языка и так нет никакой угрозы, — подчеркнул в беседе с «ВМ» доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом института русского языка РАН Анатолий Баранов.

Он также добавил, что курс на смену названий соответствует нынешним политическим тенденциям.

— Поскольку язык обслуживает общество, то он обслуживает и политику, идеологию. Иными словами, язык оказывается таким механизмом, который затрагивается политикой, — заключил собеседник «ВМ».

Эксклюзивы
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.