Главное

Автор

Алексей Казаков
Болгарию во времена моего детства считали своей, родной. В пионерские годы я звонко распевал песню про Алешу, «Болгарии русского солдата», и гордился своим героическим тезкой. Болгария и сегодня – своя, родная. И это не только знаменитые Золотые Пески, соленые волны моря, танец хора, сигареты «БТ», вкуснейшая кухня, бренди «Плиска» и множество видов ракии. Это прежде всего уникальная история балканской страны, на долю которой пришлось немало войн, а значит, побед и поражений, немало духовных поисков и преображений  Вехи всей этой истории – болгарские памятники старины. [b]Общие молитвы[/b] Игуменья Меланья доброжелательна, но строга. Очки в черной оправе делают ее похожей на классную даму. Наблюдаю, как под ее руководством две монашки подправляют поленницу дров: хоть и весна, а в храме и жилых помещениях еще холодновато. Настоятельница чем-то огорчена, укоризненно качает головой. Монашки – очи долу, видимо, провинились. В Сокольском монастыре внутри храма топится печка наподобие буржуйки. Дровишки потрескивают. Печка умиротворяет и вовсе не кажется здесь чем-то чужеродным. Матушка Меланья неплохо говорит по-русски. Рассказывает, что во времена османского рабства Сокольский монастырь, построенный у входа в пещеру, был оборонительным сооружением. И часто последним оплотом тех, кто боролся за независимость страны. В 1865 г. в стенах монастыря стоял отряд капитана Диада Николы. А в мае 1876 г. монастырский двор играл роль штаба Габровского восстания. Во время последней Русско-турецкой войны в здании монастыря работал военно-полевой госпиталь. В наши дни сотни паломников ежегодно приходят сюда, в церковь Сокольского монастыря, посмотреть на чудотворную икону Богоматери с младенцем. …Молодая монашка бросает в огонь четвертинку полена. В церкви становится еще теплее. Молимся кто как умеет: по-русски и по-болгарски, вслух и про себя. И многое, надо думать, в наших молитвах совпадает. [b]Фракийцы хоронили играючи[/b] В холле музея разговаривает со служительницей невысокий, скромно одетый мужичок. То ли просто заглянул по-соседски, то ли пенсионер на работу охранником устраивается. Как же я ошибся! Это же тот, кого я жду, – доктор исторических наук Косьо Зарев, известный во всем мире исследователь-археолог. Он директор музейного комплекса «Казанлыкская фракийская гробница», где мы с ним и встретились. Рассказ профессора Зарева о том, как нашли гробницу, начался в духе военного детектива с элементами мистики: – Представьте себе картину: 19 апреля 1944 г. американские бомбардировщики бомбят Марьино поле. Еще один налет – и местные склады будут уничтожены. В Казанлыкский военный гарнизон поступает приказ: найти подходящее место, чтобы установить зенитное орудие. Выбрали место на южной стороне кургана, начали копать – и вдруг открылся вход во фракийскую гробницу. Человеческие кости, положенные с востока на запад, амфора, кувшинчик с позолотой, примерно сотня небольших золотых пуговиц… Печально, но еще до войны здесь побывали «черные» археологи – и унесли многое. Несколько лет назад Казанлыкская фракийская гробница (по сути – мавзолей) была объявлена мировым памятником культуры под охраной ЮНЕСКО – в первую очередь из-за уникальных стенописей на 40 кв. м. Фракийские художники использовали технику сухого и мокрого покрытия, красками служили белая, красная, черная и желтая глина, при смешивании получались расцветки. Фрески, украшающие коридор гробницы, запечатлели двух несущихся на конях всадников в коротких хитонах, в красных и синих хламидах, в золотистых шлемах. До сих пор не ясно, то ли это рассказ о героических подвигах властителя, то ли это эпизод похоронной игры. Ведь в III в. до н. э. фракийских властителей хоронили играючи. [b]Послание зодчего[/b] На скалистом склоне, у реки Янтры, что освежает северные предгорья Балкан, стоит древняя столица Болгарии (XII–XIV вв.) – Велико-Тырново. В 1393 г. Тырново взяли турки, и город был сожжен. Почти все памятники эпохи расцвета культуры были уничтожены. Вот и эта замечательная цитадель на горе Царевица, увы, во многом новодел. При реставрации фортификаций исходили из принципа: что уцелело – сохраним в оригинале, что разрушено – воссоздадим частично и… без претензий на подлинность. Красивейшие стены царского дворца с воротами и выстеленный керамическими плитками пол тронного зала – они-то как раз дошли до нас в первозданном виде. А вот Патриарший собор Вознесения построен наново по средневековой гравюре. Стены этого храма расписал в 1980-е годы художник Теофан Сокеров, причем не стилизованными под старину изображениями, а фресками в современной манере. Не всем нравятся эти работы – некоторые служители церкви обвиняют художника в модернизме, сюрреализме, а то и в сопутствующем им богохульстве. Но я видел, как пришедшая в собор-новодел немолодая болгарская пара перекрестилась на необычную, в красно-бело-черно-коричневых тонах, фреску, изображающую Богородицу с младенцем. А это значит, что верующие воспринимают и такую Матерь Божию. И мне показалось, что художник передал все-таки нечто значимое, что отличает христианские, православные идеи. И разве так важно, какими именно средствами? Приятно погулять по городским кварталам Великого Тырнова. Здесь сохранилась великолепная церковь Святого Дмитрия Солунского (построена до 1185 г.), в которой и было провозглашено независимое Второе Болгарское царство. Прекрасна церковь Сорока Святых Мучеников, построенная в 1230 г. в память о победе болгар над византийскими войсками. А вот еще одна местная достопримечательность – так называемый Дом с обезьянкой. Забавная такая обезьянка притаилась под эркером жилого здания. Почему обезьянка? Символ чего? Зашифрованное послание? Укор? Комплимент? Да нет же – просто чтобы люди улыбнулись. А кто-то говорит, что это и не обезьянка вовсе, а изображающий обезьянку шутник. Вот ведь какой забавный «прикол» прислал нам из прошлого местный зодчий Никола Фичев! [b]Лев смотрит на восток[/b] Небо хмурится… Только что светило солнце, а вот уже ветер срывает шапки и капюшоны. Поднимаемся по ступенькам к памятнику героям Шипки, памятнику Свободы (это его официальное название). 30-метровая башня, внутри - мраморный саркофаг, где покоятся останки героев Шипки. Огромный бронзовый лев над парадным входом смотрит на восток. Ту войну против Турецкой империи, которая связывается в нашем сознании с обороной Шипки, начала Россия. Мы начали – и правильно сделали: российская элита была возмущена жесткостью, с которой в 1876 г. было подавлено очередное болгарское восстание силами турецких башибузуков. И пока в европейских газетах золотые перья гневно клеймили насильников и призывали свои правительства дать отпор османам, российский император Александр II взял да и объявил войну Турции. Это была недолгая война, длилась она всего год (с 1877 г. по 1878 г.), из которого оборона Шипки – 5 месяцев. Все лето шел непрерывный артобстрел наших позиций. Туркам удалось захватить Орлиное гнездо. – Но русские выбили их врукопашную, почти голыми руками, кидая камни, ящики из-под патронов, которые уже кончились, и даже тела убитых товарищей. Вот как это выглядело. – Наш гид Димо Лютов, человек, влюбленный в историю своей страны, демонстрирует картину в музее, находящемся внутри монумента. – Смотрите, – продолжает он, показывая на стенды музея, – это аутентичные, найденные археологами здесь, неподалеку гильзы, пуговицы, обломки сабель – свидетельства тех боев. Пошли выше. И мы спешим за энергичным Димо по винтовой лестнице. Стоим на смотровой площадке памятника. Пушки… перевал… хмурое небо. Отшумели шипкинские баталии, отболела тоска по убитым в боях и замерзшим во время лютой зимы русским и болгарским воинам. И все это улеглось страничками в учебники истории. Но не будь той победы, как знать, по каким учебникам и на каком языке учились бы сегодня болгарские школьники. [b]Кстати[/b] [i]Болгария сейчас на пороге вступления в Шенгенскую зону. «Наша страна уже выполнила ряд требований, выдвинутых комиссией ЕС, и успешно прошла все основные проверки по соблюдениям правил Шенгена, – говорит [b]представитель Министерства экономики, энергетики и туризма Болгарии Златка ИЛКОВА.[/b] – Финальная проверка запланирована на декабрь 2011 года». Недавно консул Болгарии в Москве Ангел Георгиев выразил надежду, что положительное решение о вступлении Болгарии в Шенгенскую зону будет принято до конца этого года.[/i] [b]Фото автора и Марина РУКОВА [/b]
6 мая в Российском агентстве международной информации РИА Новости состоялась пресс-конференция министра торговли и туризма Республики Тунис Мехди Хуаса по итогам рабочего визита в Москву. В ходе встречи с представителями российских и иностранных СМИ министр рассказал об отношениях Туниса и России в области туризма. В частности, г-н Хуас рассказал о том, что сразу после известных событий в Тунисе со стороны многих туроператоров последовал нажим на всласти страны с целью добиться снижения цен на туристические услуги. Но тунисская сторона не могла и не может пойти на это, ведь снижение цен – это удар по качеству обслуживания,  подчеркнул министр. «Туристические улуги в Тунисе должны предоставляться на достойном уровне, – скзал г-н Хуас. – Мы не собираемся привлекать туристов за счет демпинга. Впрочем, сейчас, когда вновь начинается рекламная компания по нашему направлению, мы будет предлагать специальные акции со скидками, различные бонусы». Министр торговли и туризма Республики Тунис Мехди Хуас с горечью признал, что туристический поток в этом году значительно упал. Если за январь-апрель прошлого года в Тунисе побывало около 1 млн. туристов, то за аналогичный период этого года – 600 тыс. Падение – на 40%. Количество россиян-туристов упало примерно в три раза (если не учитывать тех из них, кто приезжал через третью страну). Сейчас ситуация в Тунисе стабилизируется, но все же сказывается напряженная обстановка на границе с Ливией, практически полное отсутствие рекламы по этому турнаправлению, а также дороговизна авиабилетов. По поводу перелетов, отметил министр, подготовлен государственный план поддержки чартерных рейсов: при 50% загрузке чартера авиакомпании буду получать компенсации. «Именно авиакомпании, а не турператоры», – подчеркнул Мехди Хуас. При этом он отметил, что государство гарантирует 100% безопасность туристов, приезжающих в морские курорты – Сусс, Монастир, Хаммамет и др. А вот другие объекты – не на побережье – пока закрыты из соображений безопасности. В планах министерства – развивать маршруты по местам памяти русских моряков, упопоившихся после эмиграции 20-х годов прошлого века в Бизерте. Пока туристы из России едут туда по собсвенной инициативе, - в прошлом году Бизерте, которая в 1920—1924 годах стала местом последней стоянки Русской Эскадры, побывало около 400 россиян. (Кстати, в 2006 году муниципалитет города Бизерты переименовал площадь, на которой находится православный храм Александра Невского, и назвал её именем). В пресс-конференции принял участие чрезвычайный и полномочный посол Республики Тунис в Москве Кхемаис Женауи.
[b]Александр Поляков. Великаны сумрака. – М., Сибирская благозвонница, 2011 г.[/b] Новая книга Александра Полякова «Великаны сумрака» рассказывает о судьбе революционера и философа Льва Тихомирова. Это имя-открытие последних лет, имя-загадка, имя-сенсация. Кто он? Пламенный революционер, идейный лидер террористов «Народной воли», убившей Александра II 1 марта 1881 года, жених знаменитой Софьи Перовской, эмигрант, руководитель зарубежного центра социалистов? Или монархист, глубоко православный человек, помощник Столыпина, Победоносцева, главный редактор правых «Московских ведомостей», автор книг о самодержавии, в которых с верой и надеждой писал о царской России? Наконец, Тихомиров был любящим отцом, чей сын Саша, родившийся в Женеве, в России принял монашеский постриг и через годы стал епископом Тихоном, прошедшим советский ГУЛАГ. О судьбе Льва Тихомирова размышлял А. Чехов при написании «Иванова». Андрей Белый задумывал вывести Льва Александровича в своей «Симфонии». Историк-эмигрант Владимир Маевский сокрушался: «Почему о Льве Тихомирове до сих пор не написан роман? Если бы Достоевский прожил еще несколько лет, ему не удалось бы уйти от соблазна этой темы». И вот роман состоялся силами и талантом писателя Александра Полякова. «Великаны сумрака» – это роман о человеке (подпольная кличка – Тигрыч), отвергшем нигилизм, о его покаянии, сомнениях, духовных прозрениях. Это роман, в котором сочетаются глубина мысли и стремительный сюжет, серьезность проблем с завораживающей интригой. Нет, не зря сказано: «Все, что написано с трудом, читать легко». Так эта книга и читается – на одном дыхании.
[b]К часовне[/b] Погода менялась, как лицо капризного ребенка – вот слепит в лобовое стекло автобуса яркое солнце (водитель надевает темные очки), то вдруг все вокруг нахмурится и – как затрещит по крыше и стеклам крупный дождь! Водитель снял ненужные теперь очки и стал чуть собраннее: асфальт заливают широкие  мутные потоки дождевой воды – мы поднимаемся в гору. Наконец, приехали. Далее – пешком. Прячусь от дождя под прозрачным зеленоватым плащем. Но вот дождь прекратился, и вижу часовенку и православный крест, окутанный флером утреннего тумана, частого здесь, в  долине потухшего вулкана Эль-Валле. Увы, я опоздал. Встретится не получится. Уже никогда. На двери храма висел некролог: [i]«Памяти Павла Ульянцева. 3 октября 2009 года ушёл от нас наш соотечественник Павел Владимирович Ульянцев. Почему мы так поражены и с трудом смиряемся с этой утратой? Видимо, потому, что весь облик Павла, образ его жизни, бодрый, жизнерадостный внутренний его дух никак не соответствовал его 80-летнему возрасту. Это первое, что вызывает удивление. Второе не менее удивительно – не побывав за всю жизнь ни одного дня в России, Павел Владимирович явил нам образ истинного русского человека. И дело не столько в его самобытной русской речи и не в широко гостеприимной натуре. А дело в том, что он был истинно православным человеком. «Отношение к Церкви – вот пробный камень для русского человека. Кто верен Церкви, тот верен России, тот воистину русский», как писал Священномученик Архиепископ Иларион Троицкий. Не имея возможности бывать на Богослужениях, Павел Владимирович ежедневно молился в выстроенной по завету отца – протоиерея Владимира Ульянцева – часовне… В его доме всегда горели свечи перед благоговейно почитаемыми иконами. Но лучшая свеча на его могиле – воздвигнутая им при жизни, первая в Латинской Америке, Православная Часовня в честь равноапостольных князей Ольги и Владимира. Упокой, Господи, душу раба твоего новопреставленного Павла». [/i]Часовенка маленькая, тихая, прихожан здесь почти не бывает – далеко от Панама-сити по нынешним меркам – почти полтора часа, а в поселке (он тоже называется Эль-Валле), где жил этот удивительный человек – Павел Ульянцев – обитают в основном местные католики. А хотелось с ним познакомиться, поговорить. Ему ведь есть что рассказать – и о себе, и об отце, я надеялся услышать от него живые детали, малоизвестные факты... Теперь придется довольствоваться своим досье.   [b]Ульянцевы[/b] 1918 года. В России грянула жестокая братоубийственная междоусобица. Владимир Ульянцев вскоре понимает – с Советской властью ему не по пути.  Хотя расставание с Россией – он знает это точно – будет болезненным, ведь все корни его – здесь, на Родине. Владимир Емельянович Ульянцев-Пржевальский (так полностью звучит его фамилия) родился в Москве, в семье единственной дочери знаменитого исследователя и географа генерала Н.М. Пржевальского - Анны. На одном из последних, навсегда отчаливших в Севастополе от берегов России, пароходов, в давке и нервозной сутолоке, стараясь им не поддаваться, стоял у палубных поручней молодой Володя Ульянцев. Вряд ли он знал, что больше не ступит на этот берег никогда, что впереди его ждут другие страны, далекие и очень далекие. Но здесь, на палубе эмигрантского эвакуационного парохода, еще ждал один крутой поворот судьбы, на этот раз - приятный: Владимир Ульянцев встретил свою любовь, будущую жену Ольгу. Ольга Антоновна Кульчицкая происходила из богатой дворянской семьи (в Крыму семья Кульчицких владела семью имениями). Фамилия Кульчицкая – знатная, среди ее предков Ольги Кульчицкой, например, - почитаемый Русской Православной Церковью как святой знаменитый русский миссионер-святитель Иннокентий Иркутский, служивший еще при Петре Великом на флоте военным священником. Во время Гражданской войны Ольга Кульчицкая стала сестрой милосердия в Добровольческой армии барона Врангеля, проявила смелость, профессионализм и милосердие в осажденном большевиками Севастополе. Но потом – эвакуация, пароход и – встреча с Владимиром Ульянцевым. Теперь уже вместе они направляются в Югославию, где сосредоточены остатки русского корпуса под командованием генерала Адамовича. Обосновавшись в Сербии, Владимир Ульянцев познакомился иеромонахом Иоанном Шаховским, и тот предложил ему вступить на стезю священнослужителя. Это случилось в 1930 году. А двумя годами раньше у четы Ульянцевых родился в Сербии сын - Павел Владимирович Ульянцев. В Югославии при поддержке короля Александра I был создан Первый русский кадетский корпус имени великого князя Константина. «Югославы нас принимали, как братьев, давали работу, хлеб, жизнь, – рассказывал  впоследствии журналистам Павел Ульянцев. – Король Александр был душа-парень для всех русских офицеров, он им разрешил служить на равных в югославской армии. И все югославы отдавали нам, юным русским кадетам, честь».Лозунг кадетского корпуса и всех его выпускников, куда бы их ни забрасывала судьба, был такой: "Белый, синий, красный - русский флаг прекрасный". В кадетском корпусе Сербии, куда Павел был принят в 1937 году в возрасте 9 лет, учились русские и сербы «из хороших семей», как тогда было приято говорить.  Здесь они получали широкое, насыщенное образование, помимо военной и спортивной подготовки, учили точные науки, литературу, историю, география. Как впоследствии вспоминал Павел Ульянцев, именно кадетское воспитание помогло ему пройти все перипетии жизни. Тем более что духовником в Кадетском корпусе служил его отец – Владимир Ульянцев. А полоса сложных перипетий – в истории всей семьи Ульянцевых – началась в 40-х годах, грянула Вторая мировая. Ульянцевы с одним из последних немецких поездов в 1943 покидают Сербию и уезжают в Германию. …Сейчас уже никого из них не осталось в живых, и досконально понять мотивы, которыми они руководствовались, уезжая в Германию. Но понятно главное: приход коммунистов (а югославские партизаны теснили захватчиков) не сулил ничего хорошего русским эмигрантам, которых в условиях военного времени легко было записать в пособники  врагу. Итак, Германия. Павла Ульянцева сразу же призывают в немецкую армию, он попадает в люфтваффе, где два года службы проводит на хозяйственных должностях, но при этом учится водить самолеты, осваивает аэродинамику, глубоко изучает материальную часть самолетов. Все это впоследствии очень ему пригодилось. В конце войны  Павел Ульянцев прорывается в американскую зону Германии, где пытается найти разбросанных войной родственников, и… вскоре  американцы зачисляют его в звании лейтенанта на службу в армию генерала Паттона. Вот уж – крутой вираж, если пользоваться авиационной терминологией. Так Павел встретил конец войны – офицером воооруженых сил США. В конце 1946 года ему удается через Красный Крест найти всех своих родных в Мюнхене, после чего воссоединившаяся семья едет в Мадрид, а позднее перебирается в Южную Америку. Отец Павла Ульянцева – Владимир – служил в приходе Русской церкви в Сантьяго, а младший Ульянцев решил заняться бизнесом в Чили, что у него стало хорошо получаться… но приход к власти Пиночета ломает все планы: Павел приезжает в Панаму, где вскоре возвращается к предпринимательству. В частности, он стал хозяином мотеля а местечке Плайя Корона. После того, как руководство американских баз в зоне Панамского канала узнало об участии Павла Ульянцева в боевых действиях в армии генерала Паттона, этот мотель стал любимым местом отдыха офицеров США. Впрочем, не только американцы полюбили это место, – многие российские творческие коллективы, деловые делегации, важные персоны посещали русский уголок на тихоокеанском побережье Панамы: ансамбль "Березка", российские цирковые коллективы, делегации АвтоВАЗа, КамАЗа, делегации Русской Православной Церкви. В 1996 году у него в отеле жили члены экипажей русских кораблей «Святой Петр» и «Святой Павел», которые в составе экспедиции по прообразу первопроходцев вышли из Охотска и сумели добраться до Панамы. Здесь случилась большая беда –  прилив выбросил «Святого Петра» на берег и разметал по побережью весь корабль. Сильно поврежденным оказался и "Святой Павел", но, отремонтированный и снаряженный Павлом Ульянцевым, корабль продолжил свой поход. С отцом Александр Ульянцев виделся редко, чаще переписывались. В конце своей жизни протоиерей Владимир Ульянцев навестил сына, и в Панаме же нашел свое последнее земное пристанище. В 1981 году сын похоронил отца в одном из живописнейших мест Панамы – в местечке Эль-Валле, на вершине горы, где через 10 лет возвел небольшую часовню в древнерусском стиле. Увы, в тот день, когда я добрался до нее, на дверях висел некролог по поводу смерти уже Ульянцева-младшего. В 1991 году эту часовню приехала освящать делегация РПЦ. Но событие это вышло за рамки только освящения часовни. Тогда в небольшой русскоязычной общине Панамы начала, по сути, воплощаться в жизнь идея организовать приход Русской Православной Церкви. И это событие тесно связано с именем Павла Ульянцева. «Когда сейчас я вспоминаю об этом гостеприимстве, о своих разговорах с Павлом Владимировичем и о его потом как бы покатившейся «под горку» на склоне лет карьере предпринимателя, я понимаю, что главной причиной его известности среди российского люда в Панаме, уважения к нему было и останется в памяти знавших его людей это его далеко не всегда обычное у русских эмигрантов глубокое, не лубочно затёртое понимание русской культуры, её цивилизационной сущности. Выросший в детстве и отрочестве в русской среде, он сумел сохранить и пронести через все земные широты и многоязычье чистую русскую речь, знание русской литературы, музыки, русских песен, живописи и буквально наслаждался возможностью поделиться этим своим умением и достоянием с соотечественниками». Так написал о Павле Ульянцеве настоятель прихода Покрова Богородицы, священник Александр Горбунов. К храму Покрова Богородицы, к настоятелю его Александру Горбунову, и мчится сейчас, сквозь перепады настроений панамской погоды, наш небольшой автобус. От часовни – к храму.   [b]Дорога, которая вела к военной базе США, а теперь ведёт в храму [/b]Часовня в Эль-Валле– далековато остоит от Панама-сити, а в ближайшем одноименном городке – в основном католики. Прихожан в часовенке – раз, два – и обчелся. Поэтому, когда в 1998 г. Панаму посетил председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Кирилл (нынешний патриарх), то РПЦ удалось договориться с правительством страны об аренде участка земли с домом на льготных условиях на бывшей военной базе США Альбрук, в зоне Панамского канала. Этот год и стал годом основания прихода. Вскоре церковь участок выкупила. Освящен храм был в честь Покрова Богородицы. –  Это престижный живописный тихий район, располагающий к размышлению о вечном и красоте, – говорит отец Александр (Горбунов). Он высок, строен, черноволос, с черней бородкой, волосы, стянутые в узел, открывают высокий лоб. После окончания академии работал в ОВЦС,  потом учился на теологическом факультете в Норвегии и по окончании был назначен настоятелем прихода в Дании. Но «вреден север» оказался для матушки. И тогда молодого священника направили в Панаму. С 2001 года он окормляет православных здесь, в храме, воздвигнутом на территории бывшей североамериканской военной базы. Он приветлив, но взгляд его внимателен. Ежедневно у него в храме бывают те, кто и составил общину – в основном женщины, вышедшие замуж за панамцев и их дети. Всего примерно 500 человек – русские, украинцы, белорусы, граждане прибалтийских и среднеазиатских республик, входивших в бывший СССР. Но и панамцы, кубинцы, приезжие из стран Европы.  Покровский храм в Панаме – первый в центрально-американском регионе и андских странах, принадлежащий Московской патриархии. У настоятеля отца Александра есть  доверенность от Патриарха РПЦ на ведение церковной деятельности в пределах этого региона. – Ведем, по мере сил и возможности, миссионерскую деятельность, - рассказывает отец Александр. - Меня часто приглашают выступать на радио, где я рассказываю о Православии, о России. В год несколько панамцев принимают православие, либо через крещение, либо через конфирмацию. Как правило, это мужья русских жен. Кроме того, у нас работает иконописная мастерская, которой занимается матушка и школа при ней. Также мы распространяем здесь наши софринские иконы. Они, кстати, пользуются большой популярностью не только у наших православных прихожан, но и у местных католиков. В основном это иконы Богоматери, Св. Николая, Апостолов, а также ангелы. Русских святых, конечно, панамцы не знают. Нашим иконам мы даем описание на испанском языке… Как рассказал молодой батюшка, при храме есть русские библиотека и видеотека, приход взаимодействует также с греческой православной общиной Панамы, утановлены плодотворные отношения в сфере экуменической деятельности с католической церковью. – Но главное, – подчеркивает отец Александр, – наши соотечественники получили еще одну возможность почувствовать заботу своей страны, они имеют на чужбине, вне зависимости от национальной и гражданской принадлежности, свой русский дом. Дай Бог, чтобы нашими общими трудами из небольшого семечка, каковым является панамская община, произросло обширное дерево духовного окормления Россией, Русской православной церковью своих соотечественников. Хотел бы отметить, что и в других местах Латинской Америки живут наши соотечественники, которых смело можно назвать православными подвижниками. Например, священнник в Каракасе (Венесуэла), протоирей Павел, настоятель храма РПЦЗ -  ему уже около 90 лет, он в ясной памяти, - знаете, такой прямо "шмелевский" батюшка. Кстати, его сын - староста в том же каракасском приходе.  А вот уж кто мог бы порассказать много интересного о своей жизни, об истории ХХ века, о событиях, участницей и свидетелем которых она была  – так это прихожанка в православном храме в Лиме (Перу) Татьяна Евгеньева.  Жизнь ее - особая тема, она - племянница верного соратника Колчака - Пепеляева, растрелянного вместе с адмиралом, отец ее тоже был расстрелян, сама была в ссылке, по освобождении осталась в оккупированной Твери, ушла на Запад с отступавшими немецкими войсками… Татьяна Евгеньва -  одна из создателей православного  храма в Лиме. Еще одна яркая личность -  первый и фактически единственный наш настоятель в Лиме -  архимандрит Серафим. Все эти люди - живые свидетели многих интереснейших событий. И жизнь этих русских священников тесно связана с нашими эммигрансткими общинами в регионе... Отец Александр рассказал, что члены общины часто навещали перед началом Великого поста, перед церковными праздниками, Павла Владимировича Ульянцева, поздравляли, дарили «Календарь» – периодическое издания для православных Панамы. Последние годы жизни Павел Владимирович уже не мог быть участником богослужений в Покровском храме. Здесь чтут и помнят незаурядного русского человека Павла Ульянцева, – потомка святителя Иннокентия (Кульчицкого) по линии его матери, Ольги Кульчицкой, а по линии отца – потомка знаменитого Пржевальского. (Ольга Кульчицкая упокоилась в 1979 году в госпитале американского города Севастополя (!) - "тезки" ее родного, крымского, Севастополя). Здесь чтут память о семье Ульянцевых, - о них напоминает маленькая православная часовенка близ долины Эль-Валле...   [i]На снимках: Павел Ульянцев и часовня, воздвигнутая им в память об отце - Владимире Ульянцеве. [/i]  
Как сообщает портал Panama.ru, Министерство экономики и финансов Панамы выставляет на продажу объекты недвижимости, принадлежавшие бывшему диктатору Мануэлю Антонио Норьеге. Речь идет о двух домах, расположенных в Альтос дель Гольф, район Сан-Франциско. Один из особняков с начальной ценой в 2,5 млн долларов, будет выставлен на аукцион 11 апреля. Торги по продаже второго дома, стоимостью более 1,1 млн долларов, состоятся 14 апреля. Что же, красиво жил большой начальник! А в историю Панамы он вошел отнюдь не блистательными победами в экономике, социальной сфере или на международной арене. Нет, по себе он оставил память в роли "крестного отца" кокаиновой мафии. И главной мишенью так называемой Панамской войны - точнее, силового вторжения в Панаму зимой 1989-1990-го годов. Начинал Норьега свою деятельность на посту руководителя  Панамы так, что очень нравился властям США, которые взаимодействовали с ним в борьбе с наркотрафиком (однако Норьега имел при этом свою долю с столь прибыльном бизнесе), в оказании помощи контрас, сражавшимся с сандинистами в соседнем Никарагуа. Но, освоившись в кресле президента страны, Норьега стал проводить собственную политику. И вскоре в американской прессе всплыли все дела и делишки панамского первого лица – от наркоторговли до (бездоказательно) половых извращений. ЦРУ организовало и развернуло радиовещание на территории Панамы. В декабре 1989 в ходе военной операции США «Just Cause» («Правое дело») по смещению Норьеги тот укрылся на территории представительства Ватикана, но через 10 дней сдался американцам. В 1992 генерал был приговорён американским судом к 40 годам лишения свободы за поощрение терроризма и торговлю наркотиками, однако за длительное сотрудничество с ЦРУ срок заключения ему был уменьшен до 30 лет. Заключение "волк с вырванными клыками" отбывал в тюрьме штата Флорида. По завершении судебного процесса Норьеге был присвоен статус военнопленного, благодаря чему он оказался  в более комфортабельной камере и в соответствии с Женевской конвенцией не подлежал выдаче третьей стороне. Но, тем не менее, выдан был. 28 августа 2007 Федеральный суд Майами принял решение об экстрадиции Мануэля Норьеги, отбывшего тюремный срок в 17 лет, во Францию, где ему и его жене предъявлены обвинения в отмывании денег через французские банки и контрабанде наркотиков. В 1999 году парижский суд заочно приговорил бывшего панамского диктатора к десяти годам тюремного заключения и денежному штрафу. 27 апреля 2010 Норьега был экстрадирован во Францию, ги уже в июле того же года его приговорили к семи годам лишения свободы с конфискацией банковских счетов. В 1995 году суд Панамы также заочно признал Норьегу виновным в политических убийствах и приговорил его к 20 годам тюрьмы. Пока экс-президент парится во французской тюрьме, его недвижимость уходит с молотка. Да и вряд ли она ему еще понадобится… В перспективе у Норьеги, если выйдет живым из тюрьмы – богадельня в лучшем случае. Никому он уже не нужен.    
[b]Бурлаки, они же мулы[/b] Многие великие стройки зиждятся на костях. На костях стоит наша северная гордость – Санкт-Петербург. Немало человеческих слез влилось в свое время и в строившийся Панамский канал. Завербованные на его строительство рабочие – в основном из  близлежащих карибских колоний Франции - ехали к месту работы с заранее заготовленными гробами – лихорадка и малярия были беспощадны… …Плывет-качается наш кораблик по желтоватым водам канала – накануне снова прошел дождь, и глинистая почва со склонов сделала воду мутной. Панамцы же дождю всегда рады – он питает не только корни деревьев, но и животворящую вену страны – канал. Наш гид-переводчик сеньорита Дженифер Арауз сообщает, что путешествовать по Каналу можно от нескольких часов до нескольких дней. Солнце парит. Строений по берегам мало: ведь это зона отчуждения. Постовые машут нам руками и улыбаются: они совмещают функции охранников и техпомощи. А более серьезные «смотрящие» – три военных корабля под американским флагом. Вот и два величественных моста, соединяющие Северную и Южную Америки. И наш теплоход опускается в шлюзы «Мирафлорес» и «Педро Мигель» на 26 метров. Путешествие займет 5 часов. Плывут-качаются по водам канала миллионы долларов – огромные корабли Panamax присели по ватерлинию под тяжестью контейнеров. Везут в основном американские и китайские товары. Через шлюзы им помогают пройти небольшие локомотивы, которые тут именуют мулами, – в память о животных, когда-то тянувших на лямках барки. Мы бы в России, пожалуй, назвали их бурлаками. Недавно был завершен первый этап расширения Панамского канала – амбициозного проекта, за реализацию которого проголосовали около 79% жителей страны. Полностью проект модернизации этой животворящей вены панамы будет реализован, как объявило правительство Панамы, к 2014 году. Мне довелось увидеть, как это происходит: мощные экскаваторы срезают кромку берега, после чего землю увозят грузовики. Одновременно сильная землесосная техника делает Панамский канал глубже (это, кстати, очень актуально и для американских военных кораблей – но, впрочем, это отдельная сложная тема). В ходе реконструкции планируется построить новые, более широкие шлюзы. Надо отметить: работы по расширению и углублению канала ведутся так, чтобы не мешать проходам торговых и круизных судов, а также частных яхт. Реконструкция Панамского канала крайне важна для этой центрально-американской страны, он – опора экономики, крупнейший «наполнитель» госбюджета. К 2014 году канал будет модернизирован и сможет пропускать супертанкеры водоизмещением 130-170 тыс. тонн. Максимальная пропускная способность канала возрастёт до 18,8 тыс. судов в год. Реконструкция, надо сказать, влетит в копеечку, – по сегодняшней проектно- сметной документации работы обойдутся в $5,25 млрд. Но игра стоит свеч: к 2015 году бюджет Панамы будет ежегодно получать $2,5 млрд доходов от канала (пока эта цифра составляет чуть более $2 млрд), а к 2025 году доходы возрастут до $4,3 млрд. Тарифы за проход по Панамскому каналу, по мнению искушенных в бизнесе перевозок коммерсантов,  сравнительно невысоки: 2,57 доллара за тонну-нетто для груженого судна и 0,86 доллара - для порожнего. Однако для прохождения через канал надо записаться заранее, встать в очередь, да-да! Если кто-то захочет пройти без очереди, то надо купить такое право на аукционе. Кстати, рекорд за такой внеплановый проход принадлежит владельцам американского пассажирского лайнера Disney Magic, которые заплатили в мае 2008 года $331,2 тысячи. Нет сомнения в том, что эти вложения окупились сторицей.   [b]Как всё начиналось и как закончилось «панамой»[/b] Панамский канал – мощное и стабильное предприятие. Сегодня Панаму представить себе без канала как-то непросто. А саму дерзкую и перспективную идею прорыть канал через Дарьенский (он же – Панамский) перешеек впервые высказал еще в 1550 году португальский мореплаватель Антонио Гальвао. Однако власти Испании, - а в то время нынешняя территория Панамы была испанской - сочла идею Гальвао сумасбродной авантюрой. Португальцу отказали. Но наступил век девятнадцатый, и развитие науки и техники показало, что идея вовсе не безумна, а весьма перспективна в экономическом, а значит и политическом планах. За право осуществить проект начали бороться американцы и англичане. Только за период правления 18-го президента США Улисса Гранта на перешеек было послано 27 экспедиций, чтобы провести исследования, измерения, разработать оптимальный маршрут канала. Обсуждалась идея соорудить канал между Атлантикой и Тихим океаномв Никарагуа - по озеру Никарагуа и руслу реки Сан-Хуан. Впрочем, пришлось отказаться от этой идеи из-за двух очагов нестабильности:  местных вулканов и тлеющих политических конфликтов внутри страны. Поначалу и канал в Панаме, которая в то время была областью Колумбии, тоже был отклонен из-за ужасного климата, плотных джунглей, частых наводнений, тропических болезней. Период поисков вслепую и скепсиса по поводу перспектив рытья сверх-канала завершились в тот момент, когда за дело взялся 70-летний французский граф Фердинан Мари де Лессепс, дипломат и предприниматель. Личность это была яркая и сильная. В середине XIX века вице-король Египта Саид-Паша даровал де Лессепсу концессию на строительство Суэцкого канала… и уже в 1869 году детище Лесепса - 168-километровый канал был торжественно открыт для навигации. Пора было браться за новый проект, новый канал. В 1876 году, семь лет спустя после торжественного открытия Суэцкого канала, Лессепс создал акционерный синдикат, который должен был исследовать и обосновать целесообразности тонкого расчленение панамского перешейка (или же -  обосновать отказ от затеи). Французского правительства вело тонкую игру, решив сыграть на антиамериканских настроениях властей Колумбии. В мае 1879 года в Париже открылся Международный Конгресс по обсуждению вариантов канала, соединяющего Атлантический океан с Тихим. Американцы настаивали на никарагуанском варианте, французы – на панамском. И – выиграли: конгресс одобрил план сооружения канала стоимостью $240 миллионов в Панаме на уровне моря, с началом реализации через 12 лет. В разработке плана принял участие инженер Густав Эйфель - создатель знаменитой Эйфелевой башни (впоследствии он об этом пожалеет – но не будем забегать вперед). Работы начались в 1881 году бригадой в 200 человек. Прошло два года – и число строителей возросло до 19.000. Ох, нелегкая это была работа, смертельно опасная. Как уже говорилось, ехать на стройплощадки рабочим часто приходилось, запасшись гробами: желтая лихорадка, малярия, оспа, землетрясения, наводнения, тяжелый быт и скудное питание плодили покойников, которые еще вчера управлялись со сложной техникой, катали вагонетки с грунтом и ворочали огромные, облепленные грязью камни. По официальной статистиске, из каждых 100 вновь прибывших работяг по крайней мере 20 умирали, а из оставшихся в живых только 20 были «в форме». Уровень смертности в местных больницах достиг 75%. Крупнейшей аферой в истории мировой экономики стала продажа акций Панамского канала, - точнее, не сама продажа, а махинации с ними и вокруг них. Акции предлагались по цене 100 долларов каждая и разлетелись со скоростью горячих маисовых лепешек: за три дня их продали на сумму более чем на 1200 млн долларов. Отметим: по тем временам это была космическая цифра. Но тут у Лессепса началось головокружение от успехов, при том что он мало чего понимал не только в инженерном деле, но в финансах. А потому действовал часто импульсивно, по-дилетантски, почти как за столом с рулеткой в казино. Так, он без согласования с кем бы-то ни было и без объяснения своего решения, взял да и уменьшил смету стоимости канала с первоначальных $240 миллионов до $131 миллиона. При этом в Париже он издавал оптимистические «ура-ура» бюллетени, которые, как позже выяснилось, публиковались за большие взятки французским журналистам. В 1885 году первоначальная оценка стоимости строительства канала - 240 миллионов долларов была восстановлена. Комиссия, созданная французским правительством для исследования вопроса,  возвратилась с отчетом, требовавшим решительных изменений в проекте, после чего Лессепс согласился на канал со шлюзами оценочной стоимостью в $331 миллиона. Но собрано было через акции 200 миллионов долларов. Влетело в копеечку и то, что несмотря на высокие заработки, текучесть кадров была высокой: рабочие и инженеры, которым посчастливилось выжить в тяжелейших бытовых и эпидемиологических условиях, увольнялись и бежали со стройки. Где взять недостающие миллионы? Не помогли ни заем под гарантии правительства Франции, ни выпуск лотерейных билетов. Лессепс обвиняли в том, что он задумал строить Панамский канал по типу Суэцкого - на уровне моря, что, по мнению специалистов, было ошибкой, так как в некоторых местах перепад высот составлял до двадцати метров: в этом случае без шлюзов не обойтись. К 1888 году на строительство канала было истрачено почти в два раза больше средств, чем намечалось, а выполнили едва ли треть работ. И 4 февраля 1889 года синдикат Лессепса отступился от проекта Панамского канала. Пришла полоса судебных разбирательств, обвинительных приговоров, самоубийств и побегов мошенников за границу. Попытки обратиться за помощью к России провалились, и грянул дефолт - стройка была приостановлена, прекратились платежи по долгам. 800 тысяч буржуа, купивших акции Панамского канала, разорились и жаждали «крови». Тогда и родилась пресловутая фигура речи – «панама», - синоним гинатской аферы. Судебное разбирательство доказало, что синдикат обманывал своих акционеров, публикуя недостоверную информацию. Фердинан де Лессепс и его сын Шарль, бывший бухгалтером в компании, получили по пять лет тюрьмы. Гордость Франции Гюстав Эйфель тоже пострадал: был осужден на два года. Правительство Франции ушло в отставку. Пять лет тюрьмы получил и министр-лоббист проекта Шарль Байо. Фердинан де Лессепс ввиду преклонного возраста и заслуг перед страной был избавлен от тюрьмы, но такие стрессы на девятом десятке лет даром не прошли: впавший в депрессию старик сошел с ума и умер в декабре 1894 года в возрасте 89 лет. Его сын Шарль дожил до 1923 года, успев увидеть Панамский канал в действии. К тому времени доброе имя и его, и его отца было восстановлено. Старсти поутихли, время прошло, и стало ясно – Лееспсы впрямую не виноваты, они не воры и мошенники, «панама» творилась за их спинами, что, разумеется, не снимает с них ответственности. Итак, Франция ушла с арены борьбы за Панмский канал. Ее место быстро заняли США. [b]Однажды в Америке – Северной и Центральной[/b] В декабре 1901 года французская Новая (это ее название) компания, созданная на месте разорившейся, продала акции Панамского канала североамериканцам. Париж просил за акции 109 миллионов долларов, но получил лишь 40 миллионов. Мудрый президент США Теодор Рузвельт  понимал, что, как говорится, «никуда они не денутся». Тогдашнее правительство Колумбии не только не возражало против этой сделки, но и разрешило французам передать США все дела и полномочия. И уже грузились на платформы землеройные машины, вагонетки и отбойные молотки, как грянул скандал: очнувшийся колумбийский парламент вдруг запротестовал: в августе 1903 года его депутаты выступили с заявлением, где расценили франко-американскую сделку как "нанесение ущерба суверенитету Колумбии". Тут же парировал посол США в Боготе: "Если договор не будет ратифицирован, Конгресс Соединенных Штатов вынужден будет предпринять меры, о которых пожалеют все друзья Колумбии". Но "друзья Колумбии" и колумбийская элита продолжали упорствовать, рассчитывая на будущие барыши  в виде взяток и участия в супербизнесе, но вскоре горько пожалели о своем упорстве. США выделили средства не колумбийским депутатам и министрам правительства Боготы, а дождавшимся своего часа панамским сепаратистам. 2 ноября 1903 года США направили к Панамскому перешейку военные корабли, на фоне которых, а точнее – при их демонстративной поддержке -  поднялось антиколумбийское восстание. А вскоре у побережья Панамы появилась канонерская лодка "Нэшвилл", высадившая десант морской пехоты США. Тогда и была провозглашена независимости Панамы от Колумбии. Посланные официальной Боготой для подавления восстания колумбийские войска были задержаны американской администрацией железной дороги у города Колона, а затем блокированы десантными частями США. 6 ноября 1903 года правительство президента Т. Рузвельта признало независимость Панамы, и уже через десять дней начал работу посол Панамы в США Ф.Бунау-Вариллы. Еще через несколько дней был подписан договор между США и Панамой, гарантирующий предоставление Панамой США экстерриториальной зоны для строительства Панамского канала. По договору Панама передала в вечное пользование США зону шириной 16, 1 км для постройки и эксплуатации межокеанского канала, а также предоставила США право возводить там укрепления, содержать войска и осуществлять власть, "как если бы они были сувереном" этой территории. США стали по сути хозяевами этой территории: они получили право во всякое время и по своему усмотрению вводить и размещать свои войска в любом районе Панамы. В качестве компенсации США обязались уплатили Панаме единовременно 10 миллионов долларов единовременно и обязались перечислять арендную плату в 250 тысяч долларов ежегодно. (Эта сумма потом несколько раз увеличивалась и достигла в 1998 году 110 миллионов долларов). В конце ноября 1903 года завершилось развертывание войск США в зоне строительства Панамского канала. Одновременно на границе с Колумбией был построен ряд укрепленных фортов. Это был уникальный в истории случай, когда специально под коммерческую сделку было создавано независимое государство (!). Впрочем, панамцы обижаются, когда слышат такое.  Когда в частной беседе я именно так сформулировал события тех давних времен, то меня одернули, - о независимости, сказал мой собеседник-паанмец, мечтает каждый народ, и смешивать это с коммерцией не стоит, вот, мол и СССР распался… Спорить я не стал, тем более что беседа шла под звон бокалов со старым  добрым «Абуэло»… Но вернемся в начало прошлого века. Итак, Панама стала по сути дела американским протекторатом. В 1904 году возобновились работы по прокладке Панамского канала, а уже в 1914 году первый корабль, шедший из Эквадора в Европу, опробовал на себе, каков он, этот короткий путь по рукотворному проливу. Судно шло 9 часов, сэкономив около 8 тысяч километров. Увы, яркое и по-настоящему эпохальное событие утонуло в грохоте пушек Первой мировой войны, и пуск в эксплуатацию Панамского канала стал не мировым, а лишь локальным событием. Вскоре, однако, радостные настроения сменились недоумением и обидами: североамериканцы начали выселять местное население из зоны канала, обнесли ее колючей проволокой, обращались с панамцами высокомерно и сухо, всячески демонстрируя, кто на канале хозяин... Но – что случилось, то случилось. По официальным сведениям, стройка века обошлась американцам в 380 миллионов долларов. На проектную мощность канал вышел в 1920 году. Панамский канал власти США долгое время считали не просто своей собственностью, но и символом своей экономической и военной мощи. При этом каждый президент Панамы поднимал вопрос о переходе канала под юрисдикцию своей республики. И вот, наконец, В 1977 году под давлением мировой общественности американская администрация была вынуждена пойти на заключение договора, предусматривающего передачу канала под юрисдикцию Панамы к 2000 году. Фактически это случилось еще раньше – в 1999 году. Договор предусматривал также ликвидацию военных объектов США на панамской территории: командного пункта и штаба (Куорри-Хайтс) объединенного командования вооруженных сил США в зоне Центральной и Южной Америки (OK BC США в зоне ЦЮА), авиабазы ВВС Ховард, пункта базирования ВМС США и ряд других важных объектов. Сегодня, в чем я смог убедиться воочию, бывшие американские казармы и офицерские общежития переделаны  под отели и офисные комплексы. Добротные здания, надо отметить.  И они, как мне показалось, вовсе не раздражают панамцев, не напоминают им о национальном унижении, как можно было бы подумать. Как бы то ни было, ярко выраженных антисевероамериканских настроений у людей, с которыми мне довелось общаться в Панаме, я не заметил. Более того, когда в одной русско-панамской компании заговорили о том, что-де Панама  в военном отношении далеко не сверхдержава, мне ответили примерно так: «Не дай Бой что – нас будут защищать США, и мы это знаем. Канал – не только наше богатство, но и залог нашей безопасности!». Впрочем, не хочу и не могу обобщать, говоря о подобных настроения панамцев – просто делюсь наблюдениями. [i]Фото автора.[/i]
Нежный лотос и железное дерево - два символа Шри Ланки – сочетаясь, рождают образ этой благословенной страны (именно так переводится ее название с санскрита): красота местной природы, множество памятников культуры, истории, архитектуры, доброжелательный народ, высокий уровень обслуживания туристов и гостей и при этом – непростая история этого государства, что расположилось  в Южной Азии у юго-восточного побережья Индостана. Но, как отметил на встрече с туроператорами и журналистами в Москве [b]Чрезвычайный и Полномочный Посол Демократической Социалистической Республики Шри Ланка в Российской Федерации Удаянга Виратунга[/b], сложный период в жизни  Демократической Социалистической Республики Шри Ланка позади, и теперь, после окончания внутненних конфликтов, есть все предпосылки дать новый импульс развитию страны, в том числе – ее туристической индустрии. «Шри Ланка издавна притягивала писателей, путешественников, искателей приключений, - говорит Удаянга Виратунга. - Артур Кларк, известный Английский писатель, ученый и изобретатель, вторую половину своей жизни прожил на Шри Ланке и получил титул почетного гражданина нашей страны.  Марко Поло, Бунин, Чехов, Гагарин, Николай II – многие известные люди так же были покорены красотой острова, каждый находил здесь частичку вдохновения и увозил с собой теплые воспоминания". Шри Ланка для россиян еще с 18 века – остров-чудо, где можно увидеть тропики на побережье Индийского океана, умеренный климат в центральной части острова и ощутить английскую прохладу высокогорья. Именно здесь растет самое старое дерево на планете, которому уже более 2500 тысяч лет. После открытия своего консульства Россия стала занимать ведущее место в торговле с Цейлоном (Шри Ланкой), в первую очередь знаменитым чаем. А вот как в 1916 году описал эту замечательную страну [b]русский поэт Иван Бунин[/b] в своем стихотворении "Цейлон": [i]Окраина земли, Безлюдные пустынные прибрежья, До полюса открытый океан... Матара — форт голландцев. Рвы и стены, Ворота в них... Тенистая дорога В кокосовом лесу, среди кокосов — Лачуги сингалесов... Справа блеск, Горячий зной сухих песков и моря. Мыс Дондра в старых пальмах. Тут свежей, Муссоном сладко тянет, под верандой Гостиницы на сваях — шум воды: Она, крутясь, перемывает камни, Кипит атласной пеной... Дальше — край, Забытый богом. Джунгли низкорослы, Холмисты, безграничны. Белой пылью Слепит глаза... Меняют лошадей, Толпятся дети, нищие... И снова Глядишь на раскаленное шоссе, На бухты океана. Пчелоеды, В зелено-синих перьях, отдыхают На золотистых нитях телеграфа... Лагуна возле Ранны — как сапфир. Вокруг алеют розами фламинго, По лужам дремлют буйволы. На них Стоят, белеют цапли, и с жужжаньем Сверкают мухи... Сверху, из листвы, Круглят глаза большие обезьяны... Затем опять убогое селенье, Десяток нищих хижин. В океане, В закатном блеске,— розовые пятна Недвижных парусов, а сзади, в джунглях,— Сиреневые горы... Ночью в окна Глядит луна... А утром, в голубом И чистом небе — коршуны браминов, Кофейные, с фарфоровой головкой: Следят в прибое рыбу... Вновь дорога: Лазоревое озеро, в кольце Из белой соли, заросли и дебри. Все дико и прекрасно, как в Эдеме: Торчат шипы акаций, защищая Узорную нежнейшую листву, Цветами рдеют кактусы, сереют Стволы в густых лианах... Как огонь Пылают чаши лилии ползучей, Тьмы мотыльков трепещут... На поляне Лежит громада бурая: удав... Вот медленно клубится, уползает... Встречаются двуколки. Крыши их, Соломенные, длинно выступают И спереди и сзади. В круп бычков, Запряженных в двуколки, тычут палкой: «Мек, мек!»— кричит погонщик, весь нагой, С прекрасным черным телом... Вот пески, Пошли пальмиры — ходят в синем небе Их веерные листья,— распевают По джунглям петухи, но тонко, странно, Как наши молодые... В высоте Кружат орлы, трепещет зоркий сокол... В траве перебегают грациозно Песочники, бекасы... На деревьях Сидят в венцах павлины... Вдруг бревном Промчался крокодил, шлеп в воду — И точно порохом взорвало рыбок! Тут часто слон встречается: стоит И дремлет на поляне, на припеке; Есть леопард,— он лакомка, он жрет, Когда убьет собаку, только сердце; Есть кабаны и губачи-медведи; Есть дикобраз,— бежит на водопой, Подняв щетину, страшно деловито, Угрюмо, озабоченно... Отсюда, От этих джунглей, этих берегов — До полюса открыто море... [/i] Говорит исполнительный директор одной из старейших, основанной еще в 40-х годах прошлого века, турфирм [b]Сeylon Tours Ltd г-н Чандра Эдиривиира[/b]: «Многие туристы из России и других стран готовятся принять участие в Шри Ланке в традиционном Сингальском и Тамильском Новогоднем фестивале. Торжества начнутся в ночь с 13 на 14 апреля. Сингальские буддисты и тамильские индусы празднуют одновременно с наступлением Нового года и окончание уборки урожая риса. Новогодние ритуалы начнутся с очистки дома и зажжения традиционных масляных ламп. А женщины будут бить в барабаны (рабан) , чтобы отогнать несчастья, которые может принести грядущий год". Так что есть, наверное, и россиянам есть смысл отогнать несчастья именно в Шри Ланке, под грохот барабанов-рабанов. Пока, правда, регулярных прямых авиарейсов из России на Шри-Ланку нет, в Коломбо летают лишь чартеры. Но, как сообщил журналистам и турператорам  Чрезвычайный и Полномочный Посол Демократической Социалистической Республики Шри Ланка в Российской Федерации Удаянга Виратунга, уже есть договоренность об открытии прямого регулярного сообщения Москва – Коломбо в конце этого года. Авиакомпания SriLankan Airlines, по предварительным данным, может начать полеты 23 декабря с частотой три раза в неделю - по средам, пятницам и воскресеньям. По пути будет промежуточная посадка в Абу-Даби.
15 марта Информационный центр по туризму Литвы в России при Посольстве Литовской Республики в Российской Федерации провел в Литовском культурном центре – в Доме Ю.Балтрушайтиса на Арбате - ежегодную рабочую встречу, посвященную новинкам туристического сезона «Литва-2011». Встреча прошла при содействии Посольства Литовской республики в Российской Федерации и Департамента по туризму Литовской Республики. – Врагов и друзей мы создаем сами, а соседи нам даются от Бога. Поэтому сам Бог велел литовцам и русским, россиянам жить в дружбе и мире, – такими словами открыл встречу Чрезвычайный и Полномочный посол Литовской Республики в Российской Федерации Антанас Винкус. Он отметил, что россияне с удовольствием едут отдыхать и лечиться в Литовскую Республику. Литва предлагает красивую и чистую природу наряду с множеством возможностей активного отдыха: леса, озера и реки составляют почти 40 % общей площади страны. В 5 Национальных и 30 Региональных парках охраняется природный ландшафт и редкие виды флоры и фауны. Усадьбы сельского туризма, а также администрации Национальных и Региональных парков предлагают активный отдых на природе: рыбалку, прогулки на лодках и яхтах, ныряние, прогулки на велосипедах, верховую езду, наблюдение за дикими птицами, - все это даст заряд бодрости и здоровья, обогатит людей эмоционально. Четыре знаменитых литовских курорта - Паланга, Неринга, Друскининкай и Бирштонас - предлагают туристам пакеты оздоровительных услуг. Наряду с прекрасной природой и спокойным отдыхом в этих курортах можно найти оздоровительные и СПА-процедуры высшего класса: лечебные грязевые ванные и ванные минеральной воды, массаж, процедуры очищения кишечника, а также циркулярные, вертикальные души и души Шарко. Паланга-СПА предлагает уникальное лечение янтарем. Насыщенный йодом водух, чистая морская вода и нежный теплый песок - это Паланга. При одноименной с городом гостинице "Паланга" работает один из самых больших в Балтии СПА-центров. А сам отель находится в 50 метрах от моря, в ботаническом саду, созданом графом Тышкявичусом (Тышкевичем). Курот Нергинга включен в список мирового наследия ЮНЕСКО как объект культурного ландшафта. В международном маштабе признаны и пляжи Неринги, которым с 2002 года присвоен Синий флаг – признание того, что прибрежная полоса соответствует высоким требованиям, предъявляемым к экологии и качеству услуг. В Европе и России уже широко известны и другие санаторно-куротные объекты Литвы: комплекс «Гранд СПА Летува», СПА-центр «СПА Вильнюс САНА», санаторий «Эгле», реабилитационный центр «Палангос линас», дом отдыха «Балтия» с реабилитационным центром «Витурис», реабилитационный центр «Энергетикас», санаторий «Тульпес», комплекс для людей преклонного возроста «Королевская резиденция», гостевой дом «Бяльвилис», гостиница «Le Meridien Vilnius» и многие другие. Главврач Друскининкайской лечебницы Виргаудас Талятавичюс уверен: в замечательном городе на юге Литвы можно найти все, что душа (и тело) пожелают – и лечение, и спорт, и культурные мероприятия.   - Друскининкай известен местными минеральными источниками и целебной минеральной грязью, - говорит он. - Минеральная вода хороша и для ванн и для питья. Например, в санатории города Друскининкай «Беларусь» пьют минеральные воды «Друскининкай» и «Аушра», а для проведения лечебных ванн используют минеральную воду «Свейката» и «Супутис». Гордость Друскиненкая - новый комплекс зимних развлечений и услуг Snoras Snow arena, основа которого - горнолыжный спорт. Комплекс расположен на территории площадью 8 гектаров, где под одной крышей оборудовано три лыжных трассы для начинающих и профессионалов. Общая длина трасс составляет 1100 метров. Но Друскиненкай – это не только лечение и спорт,  история города тесно связана с именем Микало́юса  Чюрлёниса – литовского художника и композитора, родоначальника профессиональной литовской музыки. Музей М. К. Чюрлёниса основан в 1963 году в доме его родителей (будущий художник и композитор провел в Друскиненкае свое детство). Впрочем, в Литву едут не только лечиться, развлекаться, соревоноваться, но и - болеть! Разумеется, не  хворать, не страдать, а - переживать спортивные страсти: Литва готовится к Чемпионату Европы по баскетболу, который начнется в августе этого года. Болеть – так уж за любимую команду и ее умение управиться с оранжевым мячом! Отметим, кстати, что в 2010 года молодая литовская сборная выиграла бронзовые медали в Чемпионате мира по баскетболу (Мировом баскетбольном кубке), потерпев поражение только от одной сборной США. И это делает будущий Европейский чемпионат еще более интригующим. Своего рода лечебное (и очень эффективное!)  средство от физических и душевных недугов  – это искусство. В Литве это хорошо знают. И потому в первую субботу мая тысячи людей по всей стране выходят музицировать на улицу. День уличной музыки объединяет всех, кто владеет  самым универсальным языком на свете. Откликаясь на инициативу музыканта и актера Андрюса Мамонтова, профессиональные исполнители и просто любители наполнят улицы, дворы, парки и скверы Вильнюса. Вооружившись самыми разными музыкальными инструментами, они исполнят рок, классическую музыку, джаз, авангард, фольклор и даже этнические мотивы и ритмы Африки. В этот день все города и даже маленькие городки Литвы погрузятся в праздник живого творчества и непосредственного общения исполнителей и слушателей (они же зрители). А чего стоит «Ночь в музее» в Тракайском островном замке! В международный день музеев Тракайская цитадель  распахнет свои ворота на ночь. Посетители смогут не только ознакомиться с экспозицией, но также вкусить жизни средневековья: потягаться в мастерстве с исполнителями древних танцев, испытать силу духа в замковой тюрьме в подземелье, с глазу на глаз встретится с палачем, испытать счастье в стрельбе из лука и даже сыграть в шахматы с самим великим князем! В июне-августе пройдет Международный Музыкальный фестиваль Пажайслиса. Это одно из важнейших культурных мероприятий в Литве. Главная цель фестиваля - популяризировать классическую музыку, обогащать культурную жизнь Каунаса, знакомить зрителей с лучшими оркестрами, солистами и дирижерами Литвы и других стран, а также способствовать развитию международного диалога и сотрудничества. Множество концертов проводятся в костелах бесплатно, так что мероприятие становится доступным каждому желающему. Наряду с лучшими оркестрами и солистами Литвы в фестивале принимают участие исполнители из всего мира. Фестиваль славится широко за пределами Европы. Даже такие знаменитые музыканты как Ехудий Менухин, Юстус Франтз, Юрий Башмет, Эрик Эриксон, Рой Гудман и Кшиштоф Пендерецкий признают его одним из самых известных европейских фестивалей. Как сообщила Директор департамента по туризму Литвы г-жа Раймонда Бальнене, сегодня россияне занимают третье место в структуре литовского туризма; в общем числе приезжающих в эту красивую, мирную и интеллигентную страну наших соотечественников - 12 %. Граждане РФ пользуются услугами известных туристических компаний - «Lithuanian tours», «Astrida», «Lithuanian holidays», «Litamicus», «Merkurijus», «Amber tours», «In LT», «Baltic Escape», «Vilnius Travel Service»  и других. 12% - это, как говорится: хорошо, но – мало. Однако есть надежда на то, что эти цифры скоро вырастут – принято решение о том, что те россияне, у кого уже есть в паспорте две литовские визу, могут теперь претендовать на многократную визу – например, годовую. А вообще-то, чтобы понять и почувствовать Литву, там надо побывать не раз. И попутешествовать всласть, и поообщаться с трудолюбивым и добросердечным народом, и потоптать босыми пятками дюны, и окунуться в балтийские волны, вкусить местные явства и напитки, побродить по узким древним улочкам городов, послушать литовские музыку и язык, который, как утверждают лингвисты, один из самых древних на Земле. Да мало ли еще что можно найти в Литве! Хорошего ведь много не бывает, согласитесь... [b][i]Благодарим за помощь в подготовке этих заметок директора Информационного центра по туризму Литвы в России г-жу Бируте Ненартавичюте. [/i][/b]
Заместитель министра по туризму Панамы Фернандо Леон де Альба  молод и энергичен. В сфере международного туризма – недавно, до этого занимался автомобильным бизнесом и как истинно деловой человек, легко даказал нам, группе российских журналистов: туризм – это не только отдых и достопримечательности, но и отрасль экономики. И все же начал с достопримечательностей:- Иностранных туристов в нашей стране привлекает возможность ознакомиться с Панамским каналом, но это – далеко не все, чем мы гордимся. В Панаме много хорошо сохранившихся исторических памятников времен испанской конкисты. Панама предлагает возможность отдохнуть на двух побережьях - Карибского моря и Тихого океана, есть интересные программы экотуризма. Наша страна славится своими 15 национальными парками с популяциями редких животных и птиц. Здесь мы предлагаем серфинг, дайвинг, треккинг, скалолазание, рафтинг. В прошлом году доходы от туризма в Панаме составили около $2 млрд.Панама ожидает семипроцентного роста въездного турпотока из Европы по итогам 2010 года по сравнению с прошлогодним показателем. С января по июль 2010 года из Европы к нам приехало 70 тысяч туристов, из которых 1,5 тысячи - россияне и 850 - с Украины.Начиная с 2000 года, мы уделяем развитию международного туризма пристальное внимание. В каком-то смысле на это решение повлияли туристические успехи наших соседей - Доминиканы, Кубы, Мексики, Бразилии. Да и вообще во всем мире туризм стал с недавнего времени считаться эффективным инструментом развития экономики, – он ведь не только приносит прямой доход, но и обладает мультипликативным эффектом, – создает новые рабочие места.Три года назад мы утвердили комплексный план по развитию туризма на период с 2007 по 2020 годы. Он предполагает первоочередное развитие пляжного туризма, экскурсионного и экологического. Есть некоторые проблемы с гостиничной базой – пока у нас 17 тыс. номеров в отелях, но через два года их станет на 7 тыс. больше за счет национальных и международных инвестиций. В стране заметно усиливают свои позиции испанские и американские гостиничные сети, а общий объем инвестиций в недвижимость может составить более 30 миллиардов долларов, –  говорит Фернандо Леон де Альба.Он отметил также, что Панама планирует упростить визовый режим для граждан России и открыть прямое авиасообщение между Панамой и Россией. Сегодня добраться к нам из Москвы можно через Мадрид, Лиссабон, Париж или Франкфурт, затратив немало денег и времени. Но первый – визовый - вопрос – в компетенции правительства страны, второй же будет зависеть от того, как пройдут переговоры с российскими партнерами. Промежуточным этапом может стать в ближайшем будущем возможность посещать Панаму по бесплатным групповым визам в составе туристических групп, состоящих из пяти и более человек. К тому же россияне, имеющие в своих паспортах действующую многократную шенгенскую визу, могут посетить Панаму без нашей визы. (Напомним: сейчас россиянам панамскую визу можно получить только в посольстве страны в Москве; консульский сбор составляет 70 долларов).Мы надеемся, что рано или поздно проблема авиаперевозки и виз будет решена, переговоры идут в очень позитивном ключе, – уверил Фернандо Леон де Альба.По его мнению, еще один барьер в развитии туризма из России в Панаму – малая информированность россиян о стране. Но и здесь уже есть большие подвижки. Министерство по туризму Панамы выделило $500 тыс. на продвижение страны в России. Минтуризма Панамы участвовало в выставке MITT-2010 и будет участвовать в туристических выставках в России и в 2011 году. На вопрос корреспондента «Вечерней Москвы» – почему не строятся туристические объекты вдоль Панамского канала, замминистра  ответил:– Вдоль канала нельзя строить гостиницы и обустраивать зоны отдыха – из соображений безопасности. Это – зона отчуждения, которая охраняется и контролируется: Панамский канал – объект стратегического значения. Если же говорить шире, то правительство Панамы делает все возможное для безопасного пребывания иностранных туристов в стране. Безопасность иностранных туристов в столице и в основных туристических районах страны обеспечивает значительный полицейский корпус. Уровень преступности на курортах достаточно низкий. Хочу отметить, – продолжает Фернандо Леон де Альба, – в 2013 году в Панаме пройдут мероприятия, посвященные 500-летию открытия Нуньесом де Бальбоа Тихого океана. Убеждён: массовые, веселые и красочные мероприятии пройдут без эксцессов. Приезжайте – сами убедитесь в этом.[i]На снимке: заместитель министра по туризму Панамы Фернандо Леон де Альба.[/i]  
Завершен первый этап расширения Панамского канала – амбициозного проекта, за реализацию которого около 79% жителей страны проголосовали четыре года назад. Полностью проект модернизации этой животворящей вены панамы будет реализован, как объявило правительство Панамы, к 2014 году. Недавно, во время пресс-тура, автор этих строк увидел собственными глазами, как это происходит: мощные экскаваторы срезают кромку берега, после чего землю увозят грузовики. Одновременно сильная землесосная техника делает Панамский канал глубже (это, кстати, очень актуально и для американских военных кораблей – но, впрочем, это отдельная сложная тема). В ходе реконструкции планируется построить новые, более широкие шлюзы. Надо отметить: работы по расширению и углублению канала ведутся так, чтобы не мешать проходам торговых и круизных судов, а также частных яхт. Реконструкция Панамского канала крайне важна для этой центральноамериканской страны, он – опора экономики, крупнейший «наполнитель» госбюджета. К 2014 году канал будет модернизирован и сможет пропускать супертанкеры водоизмещением 130-170 тыс. тонн. Максимальная пропускная способность канала возрастёт до 18,8 тыс. судов в год. Реконструкция, надо сказать, влетит в копеечку, – по сегодняшней проектно- сметной документации работы обойдутся в $5,25 млрд. Но игра стоит свеч: к 2015 году бюджет Панамы будет ежегодно получать $2,5 млрд доходов от канала (пока эта цифра составляет чуть более $2 млрд), а к 2025 году доходы возрастут до $4,3 млрд. Тарифы за проход по Панамскому каналу, по мнению искушенных в бизнесе перевозок коммерсантов,  сравнительно невысоки: 2,57 доллара за тонну-нетто для груженого судна и 0,86 доллара - для порожнего. Однако для прохождения через канал надо записаться заранее, встать в очередь, да-да! Если кто-то захочет пройти без очереди, то надо купить такое право на аукционе. Кстати, рекорд за такой внеплановый проход принадлежит владельцам американского пассажирского лайнера Disney Magic, которые заплатили в мае 2008 года $331,2 тысячи. Нет сомнения в том, что эти вложения окупились сторицей. [i]На снимке: широким и тяжелым контейнеровозам не будет тесно в  Панамском канале. Фото автора [/i]
8 декабря в здании Дипломатической академии прошла научная конференция, посвященная 120-летию установления дипотношений между Россией и Мексикой. Устроители конференции – Дипломатическая академия МИД РФ и Посольство Мексиканских Соединенных Штатов в России. В зале исторического здания на Остоженке у Крымского моста собрались дипломаты, ученые, специалисты по Мексике, журналисты и молодые аспиранты, которые рассказали о традиционно дружеских отношениях между нашими странами – культурных, экономических, научных, о том, что в сложные периоды мировой истории Россия и Мексика всегда были солидарны в своих позициях. Выступавшие от России говорили о наших связях с мексиканцами, как и ожидалось, в восторженных тонах: мол, мы любим Мексику, мы с ней сотрудничаем. [b]- А ведь это оправдано самой историей наших взаимоотношений, - говорит эксперт Национального Комитета содействия экономическому сотрудничеству со странами Латинской Америки (НК СЭСЛА) Александр МОИСЕЕВ. - Начиная с конца [/b][b]XIX века наши народы связывают взаимные симпатии, дружелюбие и готовность лучше узнать друг друга. [/b] [b]У нас почти одновременно произошли эпохальные революционные события, наши страны совместно боролись против немецкого фашизма в годы Второй мировой войны. И в дальнейшем у Москвы и Мехико было гораздо больше точек соприкосновения, чем противоречий, поэтому наши государства всегда отлично понимали друг друга и действовали едино на международной арене, помня слова легендарного мексиканского президента Бенито Хуаренса «Уважение права других – это мир». [/b] [b]Наша конференция[/b] [b]проходит всего месяц с небольшим спустя после значительного упрощения получения россиянами мексиканских виз, которые с ноября выдаются консульством Мексики бесплатно по электронной почте всего за несколько минут. Эта мера, по прогнозам специалистов, может способствовать увеличению потока российских туристов в Страну ацтеков почти в два раза. [/b] [b]Очевидно, что[/b] [b]у наших стран накоплен богатый позитивный опыт общения и взаимодействия. И, несмотря на то, что по причине мирового финансово-экономического кризиса наш взаимный товарооборот упал в два раза и составляет сейчас 600 миллионов долларов в год, и Москва, и Мехико намерены наращивать обороты сотрудничества во всех областях, в том числе и экономической. [/b] И не только в экономической. Например, выступившая на конференции ученый-историк Татьяна Петрова рассказала о том, как недавно российская научно-кинематографическая группа повторила путь, проделанный знаменитым советским кинорежиссером Сергеем Эйзенштейном и его кинобригадой в 1931-1932 годах во время съемок документально публицистического фильма "Que Viva Mexico!" ("Да здравствует Мексика!"). У этого фильма  – непростая история, долгое время отснятый материал лежал в архиве, и лента была  восстановлена и смонтирована по замыслу и материалам Сергея Эйзенштейна и оператора Эдуарда Тиссэ лишь в 1979 году. В фильме рассказывается, в частности, о памятниках архитектуры Юкатана, о  любви бедного пеона и его невесты, о бое быков, о творчестве Ороско, Сикейроса, Риверы. [b]- И вот, теми же путями отправилась в путь, придерживаясь сюжетной линии фильма, наша научно-съемочная экспедиция, - рассказывает профессор кафедры международных отношений ДА, кандидат исторических наук Татьяна ПЕТРОВА. – Несомненная наша удача - это съемки праздника в одном из городов, где отмечали день Гвадалупы. [/b][i](Богоматерь Гвадалупская считается покровительницей Центральной и Южной Америки, и в том числе Мексики – прим ред.).[/i][b] Надо отметить, что принесенные в свое время на эти земли образы католических святых в понимании мексиканцев трансформировались в соответствии с местными традициями и менталитетом. Поэтому святая Гвадалупа у мексиканцев – это трогательная девочка-подросток, к ней обращаются нежно, как к ребенку «Девочка моя…», «Детка моя…». На праздник пришли тысячи нарядно людей, несли изображения святой. Все стадии праздника удалось запечатлеть на кинопленку. [/b] [b]Мы сняли также настоящую мексиканскую свадьбу, где сохранены древние обычаи жителей этой земли. Признаюсь, сделать это было непросто, так как, увы, многое американизируется и стандартизируется и в Мексике тоже, так что найти традиционную свадьбу со всеми сопутствующими ей атрибутами и церемониями, свадьбу, проходящую по сценарию предков нынешних мексиканцев, нам удалось далеко не с первого раза.    [/b] [b]Примечательным оказалось знакомство с местным матадором. Мы снимали на кинопленку, можно сказать, целый обряд его подготовки к выходу на арену: матадор долго готовился, молился, тщательно оглаживал свой наряд… И при этом нас поразило то, что на стене у него висел портрет… Чехова! Вот такая замечательная, необычная, порой неожиданная страна – Мексика. [/b] [b]По итогам экспедиции мы отсняли 100 часов. Но хронометраж уже смонтированного фильма – всего час. К сожалению, многое осталось за кадром, но мы надеемся в будущем использовать уникальный киноматериал. [/b] На конференции говорилось о том, что к 120-летнему юбилею установления дипотношений между нашими странами в Мексике торжественно открылся и начал работу Центр имени Юрия Кнорозова. Советский ученый - этнограф, лингвист, криптолог  Юрий Кнорозов широко известен не только в Мексике, но и во всем мире тем, что нашёл ключ к дешифровке древней письменности майя. Открытие Центра, носящего его имя, активизирует обмены между исследователями и студентами двух стран, расширит возможности для изучения богатой истории латиноамериканской страны, поспособствует изучению культуры древней цивилизации майя и истории Мезоамерики. В работе конференции в Дипакадемии приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексики в РФ Альфредо ПЕРЕС БРАВО, проректор по научной работе и международным связям ДА МИД РФ Евгений БАЖАНОВ, директор Департамента Европы МИД Мексики Хосе ИГНАСИО МАДРАСО, директор Латиноамериканского департамента МИД РФ Юрий КОРЧАГИН, бывший посол нашей страны в Мексике Ростислав СЕРГЕЕВ и др.      
8 декабря в здании Дипломатической академии прошла научная конференция, посвященная 120-летию дипотношений между Россией и Мексикой. Устроители конференции – Дипломатическая академия МИД РФ и Посольство Мексиканских Соединенных Штатов в России. В зале исторического здания на Остоженке у Крымского моста собрались дипломаты, ученые, специалисты по Мексике, журналисты и молодые аспиранты, которые рассказали о традиционно дружеских отношениях между нашими странами – культурных, экономических, научных, о том, что в сложные периоды мировой истории Россия и Мексика всегда были солидарны в своих позициях. Выступавшие от России говорили о наших связях с мексиканцами, как и ожидалось, в восторженных тонах: мол, мы любим Мексику, мы с ней сотрудничаем. [b]- А ведь это оправдано самой историей наших взаимоотношений, - Говорит эксперт Национального Комитета содействия экономическому сотрудничеству со странами Латинской Америки (НК СЭСЛА) Александр МОИСЕЕВ. - Начиная с конца 19 века наши народы связывают взаимные симпатии, дружелюбие и готовность лучше узнать друг друга. У нас почти одновременно произошли эпохальные революционные события, наши страны совместно боролись против немецкого фашизма в годы Второй мировой войны. И в дальнейшем у Москвы и Мехико было гораздо больше точек соприкосновения, чем противоречий, поэтому наши государства всегда отлично понимали друг друга и действовали едино на международной арене, помня слова легендарного мексиканского президента Бенито Хуаренса «Уважение права других – это мир». Примечательно и то, что научное мероприятие проходило всего месяц с небольшим после значительного упрощения получения россиянами мексиканских виз, которые с ноября выдаются консульством Мексики бесплатно по электронной почте всего за несколько минут. Эта мера, по прогнозам специалистов, может способствовать увеличению потока российских туристов в Страну ацтеков почти в два раза. Конференция в Дипакадемии еще раз показывает, что у наших стран накоплен богатый позитивный опыт общения и взаимодействия. И, несмотря на то, что по причине мирового финансово-экономического кризиса наш взаимный товарооборот упал в два раза и составляет сейчас 600 миллионов долларов в год, и Москва, и Мехико намерены наращивать обороты сотрудничества во всех областях, в том числе и экономической. [/b]И не только в экономической. Например, выступившая на конференции ученый-историк Татьяна Петрова рассказала о том, как недавно российская научно-кинематографическая группа повторила путь, проделанный знаменитым советским кинорежиссером Сергеем Эйзенштеном и его кинобригадой в 1931-1932 годах во время съемок документально публицистического фильма "Que Viva Mexico!" ("Да здравствует Мексика!"). У этого фильма  – непростая история, долгое время отснятй материал лежал в архиве, и лента была  восстановлена и смонтирована по замыслу и материалам Сергея Эйзенштейна и оператора Эдуарда Тиссэ лишь в 1979 году. В ленте рассказывается, в частности, о памятниках архитектуры Юкатана, о  любви бедного пеона и его невесты, о бое быков, о творчестве Ороско, Сикейроса, Риверы. [b]- И вот, теми же путями отправилась в путь, придерживаясь сюжетной линии фидьма, наша научно-съемочная экспедиция, - рассказывает профессор кафедры международных отношений ДА, кандидат исторических наук Татьяна ПЕТРОВА. – Несомненная наша удача - это съемки праздника в одном из городов, где отмечали день Гвадалупы. [/b][i](Богоматерь Гвадалупская считается покровительницей Центральной и Южной Америки, и в том числе Мексики – прим ред.).[/i][b] Надо отметить, что принесенные в свое время на эти земли образы католических святых в понимании мексиканцев трансформировались в соответствии с местными традициями и менталитетом. Поэтому святая Гвадалупа у мексиканцев – это трогательная девочка-подросток, к ней обращаются нежно, как к ребенку «Девочка моя…». На праздник пришли тысячи нарядно людей, несли изображения святой. Все стадии праздника удалось запечатлеть на кинопленку. Мы сняли также настоящую мексиканскую свадьбу, где сохранены древние обычаи жителй этой земли. Признаюсь, сделать это было непросто, так как, увы, многое американизируется и стандартизируется и в Мексике тоже, так что найти настоящий обряд и сопутствующие ему церемонии мы смогли не с первого раза.    Примечательным оказалось знакомство с матадором. Мы снимали обряд его подготовки к выходу на арену: мататор долго готовился, молился, тщательно оглаживал свой наряд… И при этом нас поразило то, что на стене у него висел портрет Чехова. Вот такая замечательная, необычная, порой неожиданная страна - Мексика! По истогам экспедиции мы отсняли 100 часов. Но хронометраж уже смонтиоованного фильма – всего час. К сожалению, многое осталось за кадром, но мы надеемся в будущем использовать уникальный киноматериал. [/b]В работе конференции в Дипакадемии приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексики в РФ Альфредо ПЕРЕС БРАВО, проректор по научной работе и международным связям ДА МИД РФ Евгений БАЖАНОВ, директор Департамента Европы МИД Мексики Хосе ИГНИСИО МАДРАСО, директор Латиноамериканского департамента МИД РФ Юрий КОРЧАГИН.  
В состоявшейся 25 ноября пресс-конференции в РИА Новости о событиях 1968 года в Чехословакии и о том, что им предшествовало, представителям СМИ и студентам-историкам (не только Москвы, но и Кишинева - через телемост) рассказали журналист, публицист, ученый-экономист, свидетель событий "Пражской весны", собственный корреспондент "Известий" в ЧССР 1965-1968 годов, зав. сектором Чехословакии Института экономических и политических исследований РАН (1985-1993) Владлен Кривошеев и доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН Галина Мурашко. Спикеры пресс-конференции говорили о том, что неоходимость политических реформ в ЧССР во многом была обусловлены проблемами экономического характера. Так, в стране в 1960 году (первом году очередной чехословацкой пятилетки) ВВП Чехословакии упал на 2%, наблюдался застой в научно-техническом и технологическом развитии. Становилось ясно – в экономике нужна конкуренция, а она невозможно без института оппонентуры, в том числе и в политике. Цензура, подконтрольность прессы, несвобода в научных дискуссиях – все это было тормозом в развитии Чехословакии. При этом, как показывали опросы общественного мнения, чехи и словаки не хотели отказываться от социализма, но желали видеть его «человеческое лицо» (именно с тех времен идет это известное выражение). Но руководство СССР настороженно отнеслось к идеям Дубчека, Отто Шика, Млынаржа и других прогрессивных политиков и ученых. Брежнев, по свидетельству его тогдашнего помощника Бовина, высказался примерно так после 13-й партконференции КПЧ: «Они говорят, о свободе, о какой-то либерализации. Нам нужно оградить себя от всего этого». И оградили. В ночь на 21 августа 1968 года в Чехословакию были введены войска пяти стран Варшавского Договора (СССР, Болгарии, Венгрии, ГДР и Польши). Операция, получившая кодовое название "Дунай", преследовала цель прекратить происходивший в ЧССР процесс реформ, инициированных первым секретарем ЦК КП Чехословакии Александром Дубчеком – "Пражскую весну"... «И только тогда, вместе с лязгом гусениц советских танков по мостовым Праги и других городов, у чехов и словаков зародился антисоветизм, - свидетельствует Владлен Кривошеев, - до этого нас любили и уважали, относились как к освободителям от немецко-фашистских оккупантов". В результате, как отметили выступавшие на пресс-конференции, от событий 1968 года выиграл только Запад: теперь у идеологов США и их союзников появился козырь – «социализм не поддается реформированию», начался развал коммунистического движения, новый виток получила гонка вооружений. И началась массовая эмиграции творческого потенциала из ЧССР и СССР. Увы, это дает о себе знать и сегодня в наших, уже распавшихся на составные части, странах.          
19 ноября Информационный центр по туризму Литвы в России при Посольстве Литовской Республики в Российской Федерации провел воркшоп-презентацию «Реабилитация, оздоровление и СПА в Литве». В литовском культурном центре – в Доме Ю.Балтрушайтиса на Арбате собрались представители здравоохранения и санаторного бизнеса Литвы, их российские коллеги и журналисты. В  приветственном слове Чрезвычайный и Полномочный посол Литовской Республики в Российской Федерации Антанас Винкус отметил, что в отношениях между нашими странами и народами стремительно исчезает еще недавно существовавшее недоверие (даже на простом житейском уровне), возникшее в начале 90-х после восстановления Литвой своей независимости. Но времена изменились, и теперь россияне с удовольствием едут отдыхать и лечиться в Литовскую Республику. Посол привел показательные цифры: за восемь месяцев этого года Литву посетило вдвое больше граждан, чем за тот же период 2009 г. Минувшим летом Литва для пожилых и молодых российн стала желанным, удобным и надежным убежищем от жары и смога. - Хочу, чтобы россияне знали – в Литве их ждут круглый год, - говорит Антанас Винкус, - Летом вас ждут пляжи Паланги и сосны Куршской косы, зимой – маленькие и уютные хутора, осенью – тишина заповедного Бирштонаса и уют маленьких кафе старого Вильнюса, а весной – веселый карнавал Казюкаса. Главврач Друскининкайской лечебницы Виргаудас Талетавичюс свое выступление начал с вопроса к самому себе: «Почему надо ехать лечиться в Литву?». И обстоятельно на него ответил: - В Литве лечит всё: солнце, песок, вода (и минеральная, и морская), целебная грязь, да и сама красота ландшафтов. Курорты Бирштонас и Друскининкай известны местными минеральными источниками и целебной минеральной грязью. Минеральная вода хороша и для ванн и для питья. Например, в санатории города Друскининкай «Беларусь» пьют минеральные воды «Друскининкай» и «Аушра», а для проведения лечебных ванн используют минеральную воду «Свейката» и «Супутис». Курот Нергинга – еще одна жемчужина Литвы. Он включен в список мирового наследия ЮНЕСКО в качестве объекта культурного ландшафта. В международном маштабе признаны и пляжи Неринги, которым с 2002 года присвоен Синий флаг – признание того, что прибрежная полоса соответствует высоким требованиям, предъявляемым к экологии и качеству услуг. Насыщенный йодом водух, чистая морская вода и нежный теплый песок - это Паланга. При одноименной с городом гостинице "Паланга" в этом году открывается один из самых больших спа-центров. А сам отель находится в 50 метрах от моря, в ботаническом саду, созданом графом Тышкявичусом (Тышкевичем). Выступавшие на воркшопе рассказали о множестве санаторно-куротных объектов Литвы – объем информации здесь, пожалуй, потянет на целую книгу, а не заметку. Были представлены комплекс «Гранд СПА Летува», СПА центр «СПА Вильнюс САНА», санаторий «Эгле», реабилитационный центр «Палангос линас», дом отдыха «Балтия» с реабилитационным центром «Витурис», реабилитационный центр «Энергетикас», санаторий «Тульпес», комплекс для людей преклонного возроста «Королевская резиденция», гостевой дом «Бялвилис», гостиница «Le Meridien Vilnius».       Кульминацией воркшопа стала презентация комплекса зимних развлечений в Друскининкай, открытие которого намечено на весну 2011 года. Речь идет о новом комплексе развлечений и услуг Snoras Snow arena, основа которого - горнолыжный спорт. Объект, хотя и не сдан еще в эксплуатацию, но уже претендует на то, чтобы попасть в пятерку лучших крытых лыжных трасс мира по своим техническим параметрам. Комплекс расположен на территории площадью 8 гектаров, где под одной крышей оборудовано три лыжных трассы для начинающих и профессионалов. Общая длина трасс составляет 1100 метров. Крытая трасса шириной 50 метров и длиной свыше 460 м, а также трасса для начинающих шириной 70 м и длиной свыше 150 м будут работать круглый год. Открытая трасса шириной 40 м и длинной 640 м будет работать при температуре воздуха плюс 5 градусов. Горная высота – 66 м, склон 25 градусов. Snoras Snow arena одновременно сможет поместить около 1000 человек. Этой тысяче будет чем заняться: помимо лыж, к их услугам – сноуборды, коньки, скалолазная стенка, а также рестораны, бары, кафе. Скучно не будет.   
Панама напоминает гигантскую бабочку – с крыльями от Тихого океана до Карибского моря и телом в виде Панамского канала. Канал – стержень экономики страны, ее символ. Но Панама – это канал плюс еще очень многое. [b]Вождь в гамаке[/b] Небольшой самолетик, почти маршрутка, несет нас на восток Панамы, в индейский городок Плайя Чико, что на одном из островов архипелага Сан-Блас. Моя соседка – маленькая женщина с темным орлиным профилем, в цветастой юбке и красно-оранжевых гольфах, устав от хныканья своего малыша, дает ему грудь. Смущается, отворачивается к окну. Малыш чмокает. Вот такие они, индейцы куна: непосредственные и трогательные. Кто она? Из тех, что ежедневно трудятся на рисовом или кукурузном поле или пасут коз? А может, она помогает мужу ловить сетями лангустинов? Или зарабатывает продажей мол – женских блуз с яркими аппликациями? Разве спросишь… Неловко. Аэродром Плайя Чико похож на подмосковную остановку автобуса. Тут все свои, громко и возбужденно говорят по-испански и на языке кунов, но гостям рады: скучно на острове, а тут новые лица. Да и подзаработать можно: одно фото – уно доллар! Вот и нарядилась бабушка во все парадное: красную косынку повязала, бусы надела и, разумеется, кунские желто-красные гольфы и матерчатые браслеты – на запястья и локти. Уно доллар? Не жалко за такую красоту! Накануне прошел ливень (сезон дождей!), и мы, переступая через лужи и подмигивая местным «кунчатам», идем по бамбуковым лабиринтам Плайя Чико. Дома сделаны немудрено: стены из толстых бамбуковых стволов, крыша – из высушенных листьев веерной пальмы. Есть свет, водопровод. Но быт, прямо скажем, не ахти. Заглядываю в одну такую избушку на бамбуковых ножках: земляной пол, простой самодельный стол, в углу деревянная кровать, в другом углу видавший виды телевизор, по которому с десяток детей – от карапузов до подростков – смотрят комедийный сериал на испанском. Заливисто хохочут. Вот уж кунам на смех! Бедновато живут индейцы. Да и тяжело: все работы – исключительно вручную. Почему бы, например, вскладчину или взяв кредит не купить тракторишко? Или завести ферму с коровами, наладить продажу молока, мяса? Преподаватель местного агроколледжа, некогда выпускник краснодарского вуза Хуан Гиллен Миро говорит по-русски. Так почему? – Нам, индейцам племени куна, не велит это делать закон предков, – степенно отвечает Хуан. – Землю можно трогать только руками, ступать на нее ногами, а не железными колесами, да и крупный рогатый скот земле не по нраву. Так что работаем… как это можно сказать? – Хуан хмурит широкий коричневый лоб, припоминая русское слово… – По старинке. – А если кто ослушается? – Сайла накажет. Хотите, познакомлю? Голову сайлы украшают вовсе не перья а-ля Гойко Митич, а обычная белая панама. Сайла (вождь) по имени Виктор принял нас в своей бамуково-пальмовой резиденции… лежа в гамаке. Он коснулся полей шляпы, чуть привстал, пожал мне руку и снова лег. Лет ему за 60. Рядом с гамаком вождя за письменными столами чинно сидели референт, помощник и еще какие-то работники «аппарата». На столах – шариковые авторучки и листы белой бумаги для записи поручений и распоряжений. Беседа не сложилась: едва поздоровавшись, сайла задремал. То ли влажная тропическая жара сморила, то ли именно так, во сне, принимает он судьбоносные решения. Я не понял. Стараясь не шуметь, мы с Хуаном вышли. – Сайла следит за тем, чтобы законы предков не нарушались. Если сайла покритикует человека, его не будут уважать… Кстати, – вдруг совсем другим тоном заговорил Хуан, – если хотите выпить пива, поспешите в нашу лавку: через три дня сайла объявил сухой закон. Что-то народ стал злоупотреблять в последнее время. Вот сайла и сказал: хватит! [b]Над водой под светом луны[/b] Всего 10–15 минут бодрящего плавания на моторке – и мы на острове Джандуб, в месте, где, кажется, утомленному есть сердцу уголок. Оно, сердце, может тут утешиться дайвингом, фотосессией коралловых красот, скатов, лобстеров, крабов и мурен. Невозможно оторваться от вида ската, плывущего-летящего в прозрачной воде – он похож на инопланетный корабль (это сравнение явно не понравилось бы местным рыбакам). На острове 10 бунгало для туристов плюс еще два – для хознужд. И стилизованное под бунгало кафе. В каждом туристическом бунгало – вода, все удобства. Часть этих жилищ стоит на сваях в воде, часть – на почве, покрытой мягкой короткой травкой. Под ногами, словно забытые кем-то детские мячики, – кокосы. Мы познакомились тут с туристами из США, Испании, Японии. $90–120 в день – и можно погрузиться в сказку, полностью забыть о цивилизации: здесь нет ни радио, ни ТВ, и мобильники молчат. Правда, скоро, говорят, остров этот попадет в зону покрытия сотовой связи. Но хорошо это или плохо, право дело, не знаю. Что-то нарушится в здешней гармонии человека с чистой землей, чистым небом, непугаными игуанами и рыбами, кустящимися в воде кораллами, серо-серебристыми стволами пальм и колыбельным плеском соленой карибской воды под твоим свайным бунгало. [b]Следы былых страстей[/b] Зачем мы приходим на развалины? Не напоминает ли это культпоход на кладбище? Впрочем, и кладбище – разве оно страшно само по себе? Без кладбищ нет памяти. Так коснемся и этих средневековых святых камней. Когда-то здесь было жарко во всех смыслах: горели люди и камни, лилась кровь. А сегодня смиренно молчат чернеющие фрагменты стен Старой Панамы. Этим развалинам без малого полтысячи лет. В 1519 году на побережье Тихого океана Америки была основана первая испанская колония, старейшее поселение европейцев – город Панама-Вьехо. А вскоре в развалины некогда богатый город превратили пираты, положившие глаз на имущество местных жителей. Устояли под натиском времени и обстоятельств квадратная башня Катедраль-Вьехо («Старого собора»), университет, фортификационные сооружения, монастыри Санто-Доминго и Сан-Франсиско, церкви Сан-Хосе, Ла-Компанья-де-Хесус и Ла-Консепсьон, руины монастыря Ла-Мерсед, Королевский мост и еще несколько храмов XVII–XVIII веков. Здесь, в Старой Панаме, до сих пор живут. О чем думают люди, чьи дома – соседи развалин? Пронзает ли их порой острое ощущение быстротечности жизни? Или, наоборот, они ощущают себя бессмертными? Да разве расскажут… [b]Бурлаки на канале[/b] Плывет-качается наш кораблик по желтоватым водам канала – накануне снова прошел дождь, и глинистая почва со склонов сделала воду мутной. Панамцы же дождю всегда рады – он питает не только корни деревьев, но и животворящую вену страны – канал. Наш гид-переводчик сеньорита Дженифер Арауз сообщает, что путешествовать по Каналу можно от нескольких часов до нескольких дней (с разницей в цене: у нас самый недорогой, а потому популярный маршрут за $140). Солнце жарит. Строений по берегам мало, ведь это зона отчуждения. Постовые машут нам руками и улыбаются: они совмещают функции охранников и техпомощи. А более серьезные «смотрящие» – три военных корабля под американским флагом. Вот и два величественных моста, соединяющие Северную и Южную Америки. И наш теплоход опускается в шлюзы «Мирафлорес» и «Педро Мигель» на 26 метров. Путешествие займет 5 часов. Плывут-качаются по водам канала миллионы долларов – огромные корабли Panamax присели по ватерлинию под тяжестью контейнеров. Везут в основном американские и китайские товары. Через шлюзы им помогают пройти небольшие локомотивы, которые тут именуют мулами – в память о животных, когда-то тянувших на лямках барки. Мы бы в России, пожалуй, назвали их бурлаками. [b]Редакция благодарит компанию КАПИТАЛ ТУР (www.capital-tour-club.ru; +7 495 980 50 50) за организацию путешествия и помощь в подготовке этого материала. [/b][b]Справка «ВМ»[/b] [i]В конце XIX века Панамский канал начали строить на перешейке французы. Продолжили американцы. Канал прорыт через самое узкое и низкое место перешейка, соединяя город Колон на карибской стороне и Панама-Сити – на тихоокеанской. Долгое время канал был североамериканским, а сейчас лишь частично принадлежит США. Полностью передать канал Панаме США не спешат.[/i]
1 октября группа российских и иностранных журналистов посетила одну из крупнейших экоферм Московской области – Коновалово, что в Шаховском районе. Пресс-тур был приурочен к началу Российской агропромышленной недели, которая начинается в Москве. Хозяин, как и положено, встречает нас на пороге предприятия – моложавый, подтянутый, пышущий энергией Алескандр Коновалов. Видимо, некий здоровый избыток энергии и заставил в свое время Александра Коновалова помимо косметического бизнеса заняться еще и сельским хозяйством, создать агропредпритие имени себя. И вот этот городской человек два года назад выкупает 2 гектара  сельхозземли в 120 км от МКАД по Новорижскому шоссе и строит там современную экоферму. Причем вскоре она превращается в объект двойного назначения – здесь не только выращивается экологически чистые свинина, телятина, баранина, выуживаются из пруда на радость заказчику форель, караси, карпы и сазаны, а из земли – картошка, морковка, чеснок и пр, но здесь можно и отдохнуть, заказав номера в коттедже и вдоволь потом дышать свежим воздухом, катать детей на пони, рыбачить с надувной лодки, поиграть в волейбол, бадминтон, покататься на велосипеде, зимой – на квадрациклах и снегоходах, и, конечно же, все это время  питаться экологически чистыми продуктами, а по вечерам гонять чаи с местным, «коноваловским» медом.   - В процентном отношении экотуризм у нас превалирует, он дает до 60% прибыли нашего бизнеса, а 40% - от продаж нашей продукции, - рассказывает Александр Коновалов. – У нас сейчас 87 клиентов, это обеспеченные люди, по Интернету они направяют нам заказы на мясо, творог, молоко, простоквашу, продукты растениеводства и потом заезжают за продукцией, которая к тому времени не только приготовлена, запакована, но и прошла ветеринарный контроль, о чем свидетельствуют соответствующие сертификаты, штампы, подписи и пр. - Но почему вы, занимавшийся до этого косметикой, переключились вдруг на агропродккцию? – звучит вопрос из толпы журналистов.  Александр Коновалов сдержанно улыбается: - К этому меня подвигло рождение внучки. Я понял, что она должна вырасти в экологически чистом месте, на продуктах без всяких консервантов и ГМО. Да, не скрою, был и такой личный момент. Если же говорить шире, то, согласитесь, в нашей жизни есть прочная связь между тем, что мы едим, чем дышим и тем, как выглядим и как себя чувствуем. Сегодня, когда воздух, вода и земля, особенно в Москве, ужасно загрязнены и экологическая обстановка продолжает каждый год ухудшаться, самое время задуматься о здоровье. Коновалов подчеркивает, что его предприятие – это семейная экоферма. Здесь работают члены его семьи и только 5 человека по найму. …Под симфоническую, скорее умиротворяющую, чем торжественную музыку, входим в коровник. Нет, это не нас так встречают – музыка звучит здесь постоянно, как и постоянно же включены перед коровами и козами плоские навесные телевизоры, транслирующие виды клеверный полей, заливных лугов, крупные планы сочных трав, просто красивые ландшафты. - Видео- и аудиоряд сами готовили? – спрашиваю Коновалова. - Нет, - признается он. – Это специально отобранные специалистами ролики, я купил их в Швейцарии, в специализированном магазине. А впервые увидел, как смотрит телевизор, слушает музыку и при этом «дает стране молока» крупный и мелкий рогатый скот – в Голландии.  Очень быстро и мы убедились – после внедрения новинки повысились и удои, и жирность. - А не вредно вот так – весь день перед «теликом»? - Нет, разумеется, наш  скот не томится сутками в стойлах, клетках и курятниках, - опровергает мое подозрение Коновалов. - Животных мы содержим в естественных условиях, выпасаем на лугах и выпаиваем чистой артезианской водой, но так, чтобы не нарушать окружающую природу. Питаясь экологически чистыми кормами с наших лугов, животные не получают ни гормональных, ни вредных лекарственных препаратов. Помещения, где рождаются и подрастают животные и птицы, не подвергается воздействию хлорирующих или прочих дезинфицирующих веществ, в наших помещениях достаточно света, тепла и чистейшего лесного воздуха, чтобы животные чувствовали себя комфортно. И еще подчеркну: мы не используем химические добавки, например, консерванты, усилители вкуса, ароматизаторы, красители, эмульгаторы. Для борьбы с вредителями применяем физические барьеры, шумы, ультразвук, свет, ловушки или специальный температурный режим. При выращивании рыбы в нашем пруду отказались от препаратов с гормонами роста. Семена для огорода берем только адаптированные к местным подмосковным условиям, устойчивые к вредителям и сорнякам и, главное, - никаких генетически модифицированных. При выращивании овощей и фруктов не используем пестициды и не удобряем землю азотистыми химикатами - только перегнившим навозом наших животных и птиц, со сроком подготовки не менее 120 дней. Экологически чистое животноводство с самого начала является у нас безотходной технологией, -  с городостью говорит Алексндр Коновалов. Но мне все не дают покоя коровьи телевизоры. - А вот если животным вместо идиллических картинок включить, скажем, один из российских телеканалов с выпуском новостей? – играя простодушие, спрашиваю Александра. Тот укоризненно качает головой: - Ох, боюсь, о надоях тогда вообще придется забыть… Давайте уж не будем мучить бедных животных! И мы пошли дальше по коровнику под скрипок переливы…  
30 сентября в посольстве Республики Польша состоялась пресс-конференция и дегустация европейского мяса, представленного Ассоциацией мясников и производителей колбасных изделий Польши. Это мероприятие –  своего рода предтеча события, которое состоится 1-4 октября на ВВЦ, где пройдет Международная агропромышленная выставка «Золотая осень-2010». На этой международной экспозиции производители из Евросоюза представят мясо и мясные изделия высокого качества – говядину, телятину и свинину, а также основанные на них продовольственные продукты. Пришедшие на презентацию журналисты и специалисты, а главное - потенциальные инвесторы, среди которых был замечен известный российский предприниматель Сергей Лисовский, убедились в том, что приготовленное во всех видах мясо и мясные изделии от Ассоциации мясников и производителей мясных изделий Польши – это вкусно и сытно. - Это - норма, мясо должно быть вкусным,- говорит председатель правления частной фирмы «Новак», предприниматель Збигнев Новак. – Вы заметили, что, например, свиное мясо из Польши отличает особый аромат при том, что оно не очень жирное? Здесь две составляющие: во-первых мы, в соответствии со стандартами Европейского Союза, много внимания уделяем натуральным методам производства продовольственных товаров, у нас в стране скот не содержится в клетках или тесных стойлах, а двигается на площадках, на грунте, поэтому мясо получается не слишком жирным. А, во-вторых, высококачественые кормовые добавки придают особый вкус мясу. Например, в Польше запатентована кормовая добавка на основании льна, которую мы широко используем на нашем предприятии. Широко в Польше используется и корм для скота из стручковой фасоли – это старинная традиция наших крестьян. Вообще надо сказать, что сельское хозяйство нашей страны консервативно в лучшем смысле этого слова – у нас фермеры и предприниматели используют старинные рецепты, методы содержания, кормления, выращивания скота. При этом фермерам государство помогает – они освобождены от подоходных налогов, уплачиваеют лишь сельхозналог. У фермеров – своя страховая компания с низкими ставками. - Ассоциация мясников и производителей колбасных изделий Республики Польша -  создатель и организация, продвигающая рекламный проект "Европейский столи – традиция, современность, качество", - подключается к разговору председатель Ассоциации  мясников и производителей колбасных изделий Польши Петр Земанн. - Эта всепольская организация объединяет владельцев предприятий мясной отрасли. Нша цель - интеграция отраслевой среды, а также представление и защита интересов членов организации. С декабря 1998 г. наша Ассоциация - член Международной Ассоциации мясников и производителей колбасных изделий в Брюсселе. Оно объединяет мясников и производителей колбасных изделий из стран ЕС, представляя их интересы перед Европейской комиссией, а также выдает оценку в Европейском Парламенте. Сейчас мы ведем актиный поиск парнеров по совместному бизнесу в России. Нам кажется перспективной такая схема: мы готовы к беспошлинному перевозу через польско-российскую границу мяса в стадии 35%-ной обработки – для окончательного производлства колбас и других мясных изделий на территории России. Дело взаимовыгодное. Подчеркиваю – в отличие от производста, которое строится на обработке замороженного мяса, пришедшего в Россию из дальних стран, мы предлагаем мясо только охлажденное. А такое мясо – оно и полезнее, и вкуснее. Всё еще не верите? Тогда пойдемте, продолжим дегустацию…  
"Есть такая профессия – не давать Родине скучать!», - глубокомысленно-пафосно  говорит один из героев новой ленты «Человек с бульвара Капуцинок». Но если задуматься да отбросить налет иронии, то этот то ли слоган, то ли призыв полностью можно отнести к нашему знаменитому комедиографу Алле Суриковой, ленты которой не только не дают «Родине скучать», но и  помогают многим людям смотреть на мир с улыбкой и весело даже тогда, когда их одолевает всевозможный негатив. Вот и созданную ею студию Алла Сурикова не зря назвала именно так – Позитив-фильм. На студии Позитив-фильм и был снят новый, очень веселый, трюковой, музыкальный, словом -  позитивный фильм Суриковой «Человек с бульвара Капуцинок», премьера которого состоялась 1 июля в кинотеатре "Художественный". Это – сиквел снятой ею же в 1987 году комедии-вестерна "Человек с бульвара Капуцинов". А "Человек с бульвара Капуцинок" – это уже комедия-истерн: время действия - XXI век, место - Россия. ...Внучка господина Ферста, героя первой картины, приезжает в Москву, чтобы снять русское кино,  Доброе Чистое Душевное кино, что-то вроде старого доброго советского. Но она приезжает с деньгами, которые по наивности обналичивает: доллары доставляет к веселому застолью фельдегерская служба в огромном брезентовом мешке (в эпизоде блеснул Леонид Ярмольник), и тут же американка  попадает в поле зрения  «гариков», для которых «важнейшим из всех искусств» является - «бабло». И конечно же, внучку Феста виртуозно обирают… Но это только присказка. Дальше в суриковской киносказке волшебная сила искусства Кино преображает «плохишей» в "умниц" - они увлеченно занялись съемками доброго кино и больше не беспредельничают, как давеча… Ну а тех, кто предпочел остаться «плохошами», приходится перевоспитывать не только пряником… Добро победило Зло, как доктор Алла Сурикова и прописал! Главную роль в фильме сыграла актриса Мария Миронова."Сначала на главную роль хотели поставить мужчину. Но без Андрея Миронова это бессмысленно, поэтому мы поменяли героя на героиню - Машу Миронову", - рассказала накануне премьеры журналистам Алла Сурикова. Вот такая получилась – хотите: перекличка поколений, хотите: эстафета от отца дочери. Фильм снимался в Муроме, где съемочную группу преследовали курьезные приключения (как бы в жанре и самой рождающейся на глазах изумленных муромчан ленты): то декорации к очередной сцене затопило дождем, то необходимый инвентарь был украден. Местные жители активно приняли участие в съемках массовых сцен, в постройке декораций и даже в трюках, каковых в фильме немало. В картине задействованы известные актеры: Алексей Булдаков, Николай Фоменко, Елизавета Боярская, Евгений Миллер (очень похожий на молодого Роберто де Ниро – так и зовут в фильме его героя),  Алексей Панин, Андрей Носков. Сыграл эпизод в фильме "Человек с бульвара Капуцинок"  Михаил Боярский, который, как и Ярмольник, в свое время снимался в ленте 1987 года, название которой лишь на одну букву отличается от названия новой работы Суриковой. Перед показом фильма Алла Сурикова прочла стихи собственного сочинения ("ночью меня посетил графоманский порыв" – как бы извиняясь, пояснила она публике), где есть такие слова: …Наш удел – чтоб строй улыбок не редел! Но.. всё же хочется однажды Вспарить над суетностью дня, Взнуздать крылатого коня, И - насладиться лестью граждан! Без лести говорим вам, Алла Ильнична: благодаря Вашему творчеству строй улыбок не поредеет! И даже прирастёт новыми!  
...Ветер усиливался, накрапывал дождь, а бело-синяя полуодетая модель улыбалась журналистам вопреки погоде и вопреки какому-то простецкого вида шутнику, бросившему мимоходом, как ему, видимо, показалось, остроумную фразу: «Шо, еще одного «Аватара» снимаете?».Аватар тут ни при чем, надо прямо сказать – на самом деле так нескучно и нестандартно завершилась 8 июня пресс-конференция в РИА Новости, приуроченная к стартующему 9 июня в Москве III Международному ежегодному конкурсу «Лучший абразивоструйщик/маляр года». Мы вернемся к загадочной красавице-топлесс чуть позже. А пока расскажем о самой пресс-конференции. Журналистам сообщили, что с 9 по 10 июня 20 бригад ведущих мастеров из разных стран мира соберутся в Москве, чтобы расписать промышленные объекты химического завода «Аурат». В сентябре же мастера приступят к работе над 82-метровыми градирнями московской ТЭЦ-21. Решено, что огромные градирни-трубы будут оформлены в спортивно-олимпийском стиле, - гигантскими фигурами, символизирующими разные виды спорта.- Надеюсь, такое оформление промышленных объектов будет способствовать поднятию духа тех, кто будет проезжать, проходить, пролетать мимо них, - говорит одна из участниц пресс-конференции – российская фигуристка, двукратная чемпионка мира, первая в истории семикратная чемпионка Европы, заслуженный мастер спорта Ирина Слуцкая. – Если в разных городах нашей страны надолго останутся объекты с Олимпийской символикой – это будет добрый подарок нашим детям и внукам...Мысль знаменитой спортсменки поддержал президент Центра промышленного дизайна Владимир Пирожков, но немного в другом ракурсе. Он отметил, что нынешнему поколению достались в наследство от дедов и отцов предприятия-гиганты, но… время идет, заводы и фабрики принимают порой унылый вид – поэтому встает задача придать им новый вид – почистить, раскрасить с учетом современных требований дизайна и психологии среды. Поэтому открывающийся в Москве конкурс должен задать планку в этом красивом и благородном деле.В своих выступлениях другие участники пресс-конференции – председатель Оргкомитета конкурса Надежда Перевалова, консультант консалтинговой группы ФОИЛ Наталья Рождественская, директор по развитию компании «УралЭкспо» Елена Скорикова – говорили о том, что конкурс, организатором которого выступает группа компаний «Уралгрит», УралЭкспоЦентр – ЕвроАзиатский выставочный холдинг при поддержке правительства Москвы, Европейской Федерации Коррозионистов (EFC) и ведущих СМИ России и стран СНГ, станет весомым вкладом в развитие отрасли; к тому же это - уникальная возможность приобрести новый опыт, способствовать продвижению услуг, заключить новые контракты, привлечь финансы в развитие перспективных проектов и укрепить международные промышленные связи.…Но вернемся, как обещали, к нашей синюшной героине топлесс, стынущей на ветру и под редким дождиком. Так вот, в её задачу входило следующее - самим своим присутствием продемонстрировать, доказать: промышленная краска (подчеркиваем: именно промышленная: для стен, металлоконструкций и т.п.), которой её покрыли в помощью специальных распылителей – абсолютна безвредна, экологически чиста и человеческому телу нисколечки не помеха. Хоть впрямь в продолжение «Аватара» снимайся в таком виде. Джеймсу Камерону, надеемся, распечатку этой заметки его референты положат на стол уже завтра.
ПЛЕНИТЕЛЬНАЯ природа Азербайджана и уникальная архитектура его столицы, в которой восточная эстетика тесно сплелась с западной, определили для Баку судьбу киногорода, киноплощадки, а по сути, города-киностудии – синеполиса.В прошлом веке здесь практически без декораций можно было снять реалии Латинской Америки, Италии, Испании, Сирии – словом, разных стран. Да и разных эпох.Напоминать об этих временах вскоре будет бакинцам новый памятник, который откроют в столице Азербайджана, а именно – в исторической его части Icheri Shaher, на улице Kichik Gala. Точь в точь на месте, где в незапамятные времена снимался эпизод с падением всеми любимого Семен Семеныча из культового фильма «Бриллиантовая рука», будет создан памятник народному артисту СССР Юрию Владимировичу Никулину.Да, именно в этом месте «упал – очнулся: гипс!» Семен Семеныч Горбунков, простодушный недотепа, волею случая ставший борцом с контрабандистами.– У нас с коллегами было много споров о том, кто же все-таки должен быть на этом месте увековечен – Миронов или Никулин, но остановились на Никулине, – сообщил агентству ИнтерфаксАзербайджан глава регулировки государственного историкоархитектурного заповедника Icheri Shaher Микаил Джаббаров.Кстати, тоже поскользнувшись (условный знак) на этом же месте, герой Андрея Миронова, разнервничавшись, произнес ставшую навеки крылатой загадочную фразу, которую накануне услышал от рыжеволосой путаны – «Цигель-цигель ай-лю-лю». (Эпизод с обольстительницей «руссо туристо» снимался в другом месте старого Баку, на улице Saberi, и сегодня любой горожанин покажет дом и дверь в подъезд, из которой вышла та самая огненная красавица.) О съемках «Бриллиантовой руки» бакинские старожилы могут вам рассказать и другие истории из разряда «хотите верьте, хотите нет». Например, о том, что вначале актер Юрий Никулин приземлялся не на мостовую, а на надувной матрас. Но был не тот эффект.И тогда после нескольких неудачных дублей Леонид Каневский (еще не майор Томин, но уже турецкий контрабандист-аптекарь) предложил свои услуги. Он надел брюки и туфли Семена Семеныча, и в результате в кадре зритель увидел ноги Каневского, а не Никулина.А насчет загадочной фразы «Цигель-цигель ай-лю-лю» мнения разделились: кто-то говорит, что это от приблатненного «цигель» (быстро), кто-то считает, что это просто набор звуков (актеры импровизировали), а кто-то уверен, что фразу предложил Леонид Гайдай, и это не что иное, как строчка из колыбельной на идиш – «Козочка (цигеле), ай-люли». Вроде как Гайдай прикольнулся, вспомнив детство золотое. Может, так оно и было.Но вернемся к городской «фильмографии». Да тут куда ни повернись – все напоминает о кино. Во дворце Ширваншахов, например, снимались эпизоды из киносказки «Волшебная лампа Аладдина».Здесь же, в колодце, сидел Ихтиандр – человек-амфибия. В классической ленте «Человек-амфибия» Баку исполнил роль некоей латиноамериканской столицы – что-то вроде Буэнос-Айреса. Для съемок нашли несколько иномарок, которые на время потеснили с бакинских улиц привычные «москвичи», «победы» и «Волги-21». Съемки шли также в Icheri Shaher. Старые кварталы древней части Баку и стали далеким латиноамериканским городом, а режиссеры вывесили возле Девичьей башни немыслимо крутой по тем временам логотип PHILIPS – и никому в голову тогда не пришло, что попадание этой торговой марки на кинопленку по сути – продактплейсмент! Да о чем вы? – начало 60-х, и слова-то такого наши люди, поди, не знали… И разве можно забыть эпизод, когда изнемогающий без воды Ихтиандр плещется в фонтане?!Тот фонтан, увы, до наших дней не дожил. Интересно, что в фильме «Человек-амфибия» звучит песня: «Уходит рыбак в свой опасный путь…» в исполнении тогда подававшего большие надежды молодого азербайджанского певца Эльмана Расул-заде. К сожалению, он рано и трагично ушел из жизни… А в популярном в те времена в Баку кафе «Наргиз» снимали другой эпизод, где по сюжету местная ресторанная «примадонна» исполняет другой хит: [i]«Эй, моряк, ты слишком долго плавал… Дьяволу морскому свезем бочонок рому: ему не устоять!»[/i]Латиноамериканские города Баку «сыграл» и в других известных фильмах – таких, как «Ночь над Чили» и «Это сладкое слово «свобода». И тут и там – то хунта, то диктаторский режим, с которыми борются прогрессивные местные деятели.В начале 80-х стала популярна по всей стране такая частушка:[i]Фильм увидела бабуся,Потеряв покой и сон:Завтра с дедом разведуся,Мой кумир – Ален Делон![/i]Появилась она после фильма «Тегеран-43», немалая часть которого снималась тоже в Баку. Дело в том, что в этом советском фильме была занята звезда мирового экрана – Ален Делон, ставший партнером Натальи Белохвостиковой по сценической площадке. По тем временам это была просто фантастика! Правда, в Баку, по свидетельствам работников киногруппы, Ален Делон не приезжал… Но бакинцы категорически отказываются этому верить: тайно, говорят, приезжал, инкогнито. Как, кстати, и Пирс Броснан… ([i]Исполнитель роли Джеймса Бонда в фильме «Завтра не умрет никогда» в одном из эпизодов снимался на берегу Каспийского моря.[/i] – [b]Прим. А. К.[/b]). «Да, были они оба, были в нашем городе, мы их сами видели, узнали через стекло в машине, хоть и было уже темно!» – горячо спорят бакинцы.Конечно-конечно, дорогие друзья, приезжали: и тот, и другой, ну, может, и ненадолго, но точно приезжали. Подумайте сами – как можно было не побывать Алену Делону и Пирсу Броснану в вашем замечательном Баку! Они бы век себе такого не простили![b]Справка «ВБ»[/b][i]Кроме упомянутых уже фильмов, в Баку были сняты эпизоды других очень известных и любимых зрителями лент: «У самого синего моря», «Последний дюйм», «Айболит-66», «Дульсинея Тобосская», «Падение Кондора», «Легенда о Сурамской крепости», «Дронго», «Граф Крестовский», «Бременские музыканты» и др.[/i]
Когда он уже сильно болел, я написал ему письмо – заполнил форму на его сайте. В письме были немудреные, вероятно, набившие ему оскомину, комплименты и пожелания поскорее выздоравливать. Через два дня, кликнув адрес сайта Муслима Магомаева, я увидел на экране компьютера черный прямоугольник, а на нем белыми буквами – две строки из песни, которую он когда-то исполнял: [i]Луч солнца золотого Тьмы скрыла пелена…[/i]Уход его был красивым: скромное отшельничество, которое он делил с синтезатором и компьютером, тихое презрение к тем голосам и ужимкам, которые заполонили подмостки и эфир, редкие появления на публике. Король не должен суетиться, он должен дарить себя.Он дарил себя все свою жизнь. Моему поколению он дарил себя в эфире старых радиоприемников с зелеными глазами, на виниле и гибких пластинках, на катушках и кассетах с пленками, потом на дисках… Появятся какие-нибудь новые информационные носители – и снова он будет дарит нам себя… через 10, 20, 30 лет…Образ этого замечательного человека увековечен в его родном Баку. Автор памятника — народный художник Азербайджана Омар Эльдаров. Символично то, что ростовой памятник выполнен из белого мрамора, доставленного в Баку из России – с Урала. И вот теперь мэр Москвы Юрий Лужков подписал распоряжение об установке в в 2010-2011 годах памятника Магомаеву неподалеку от здания посольства Азербайджана. Памятник выдающемуся певцу и музыканту выполнит в бронзе на постаменте из гранита скульптор Александр Рукавишников. Инвестором- заказчиком проекта выступило ОАО "Крокус-Интернэшнл". «Азербайджан — мой отец, Россия — моя мать» - эти слова любил повторять народный артист СССР и народный артист Азербайджанской ССР Муслим Магометович Магомаев. Он любил этих своих мета-родителей. И любовь эта взаимна и сейчас, когда он остается с нами голосом, мрамором, бронзой. Ведь он – луч солнца золотого, который не скроет никакая пелена.
30 марта в в информационном агентстве РИА Новости состоялся круглый стол на тему: “Что ждет российскую санаторно-курортную систему? Две тенденции: борьба за выживание или полноценная работа на здоровье россиян”.Проведенный в санатории или на курорте отпуск – это дополнительные полгода жизни! Эти слова Сергея Шпилько, президента Российского союза туриндустрии, стали своего рода камертоном в проведении круглого стола и задали высокую профессиональную планку мероприятия. Речь-то идет о совокупности важнейших социальных проблем (демография, здоровье нации, без которой не будет ни экономики, ни безопасности, забота о детях и стариках и т.д), а не только о проблемах одной из сфер бизнеса. Говорили о том, почему в России не создается единый механизм управления развитием санаторно-курортной системой, кто допускает и как бороться с нарушениями охраны природных лечебных ресурсов и их нерациональным использованием и почему сокращается государственная программа санаторно-курортного обслуживания работающих граждан и детей.Александр Разумов, директор Российского научного центра восстановительной медицины и курортологии Минздравсоцразвития России, академик РАМН предложил обсудить, какие же оценки можно дать общему состоянию 2147 санаториев и профилакториев, существующих сегодня в России. По его мнению, речь не идет, к счастью, не о катастрофе, но - о комплексе серьезных проблем. Особую тревогу вызывает состояние объектов санаторно-курорного лечения детей, подростков и беременных женщин. И – ветеранов Великой Отечественной войны. В первом случае речь о будущем страны, о ее производственном, научном, военном потенциале – а этот потенциал сегодня еще бегает в коротких штанишках или еще готовится к появлению на свет божий, а во втором случае – обязательства общества и государства перед теми, кто в свое время отстоял независимость нашей страны; проявить небрежность к этой категории людей, помимо прочего, просто не гуманно. Так что санатории и профилактории, а также курорты, специалисзирующиеся на лечении и оздоровлении детей, беременных и людей почтенного возраста, надо брать под особый контроль и искать новые механизмы решения проблем. По этому поводу Анатолий Меньшов, генеральный директор Ассоциации курортов Северо-Запада, с гордостью сообщил, что при финансовой помощи правительства Санкт-Петербурга каждое санаторно-курортное учреждение региона обязалось бесплатно оздоровить по пять фронтовиков.Эмоциональным было выступление представителя Краснодарского края - Михаила Юсупова (он заведует кафедрой курортного дела Анапского филиала Сочинского университета курортного дела и туризма, член правления Анапской региональной курортной ассоциации). Михаил Юсупов подчеркнул, что держится на плаву санаторно-курортный комплекс региона благодаря серьезному запасу прочности – ведь основан он был еще в 1901 году. Но если не взять под контроль ситуацию, когда из перечня услуг исчезает лечение, после чего санаторий-профилакторий или курорт превращается в обычный (а чаще – с приставкой VIP-) дом отдыха, где весело крутится колесо рулетки казино, гремит музыка и хлопают пробки шампанского, - быть беде. «Завтра санатории превратятся в полу-отели, полу-бардаки!» - припечатал такого рода деятелей Михаил Юсупов.Участники круглого стола говорили о том, что необходимо поднять вопрос о том, чтобы санаторно-курортное лечение признали страховым случаем, - ведь это позволит укрепить здоровье нации, хотя при этом не обойтись без организации контроля за целевым использованием страховых денег. От общего – к частному. Многие говорили о том, что сегодня в России не существует единого реестра организаций, оказывающих санаторно-курортные медицинские услуги. Так же как нет единой системы управления всем комплексом объектов, относящихся к санаторно-курортной отрасли. Все это было утрачено еще в 90-е годы, а децентрализованная система управления создает условия, в которых каждый санаторий и профилакторий вынужден обеспечивать свое существование самостоятельно. Участники круглого стола считают, что такая ситуация может окончиться плачевно для всей санаторно-курортной системы страны.Российские санатории для взрослых и детей, оздоровительные лагеря круглогодичного действия, санатории-профилактории, курортные поликлиники, бальнео- и грязелечебницы, располагая современной материально-технической базой, квалифицированными кадрами, применяя новейшие медицинские технологии, не вызывают достаточного интереса россиян. Проблема в том, считают эксперты, что, во-первых, низкие доходы большинства наших граждан не позволяют самостоятельно приобретать путевки на санаторно-курортное лечение. Во-вторых, граждане часто не располагают информацией о возможностях отдохнуть и поправить здоровье, не выезжая за пределы страны. Поэтому, по мнению специалистов, государство должно выработать программу развития санаторно-курортной отрасли, продвижения и рекламы отечественных курортов.Многие участники в силу большой занятости не смогли физически участвовать в работе круглого стола, но прислали свои соображения по заявленной теме. Всего в обсуждении проблемы – и очно, и заочно - приняли участие, кроме уже упомянутых участников, такие крупные специалисты в этой сфере деятельности: Эльмира Глубоковская, зам. Председателя Комитета по охране здоровья Государственной Думы РФ; Владимир Казаков, зам, начальника Главного медицинского управления Управления делами Президента РФ; Виталий Линник, зам. Председателя Фонда социального страхования РФ; Екатерина Какорина, заместитель директора Департамента мониторинга и оценки эффективности деятельности органов государственной власти субъектов Российской Федерации Министерства регионального развития Российской Федерации; Николай Стороженко, президент Национальной Курортной Ассоциации, Президент Всемирной Федерации Водолечения и Климатолечения; Фидус Ямалтдинов, зам. Премьер-министра Правительства Республики Башкортостан, министр труда и социальной защиты населения РБ; Ирина Лебедева, заместитель Генерального директора ЗАО СКО ФНПР «Профкурорт»; Татьяна Водопьянова, председатель общественной организации «Федерация профсоюзов Республики Татарстан»; Вера Севрюкова, президент Анапской региональной курортной ассоциации, директор ЗАО «Санаторий «ДиЛуч» и др.По завершении круглого стола участники разработали проект резолюции для обсуждения его делегатами Всероссийского Форума “Здравница-2010”, который пройдет в Москве с 18 по 20 мая. Текст резолюции гласит:[i]"В целях сохранения и развития отечественного санаторно-курортного комплекса предлагаем:• Разработать программу совершенствования системы управления курортами и санаторно-курортным комплексом, укрепления статуса государственного управления как на территории субъектов РФ, так и РФ в целом.• Разработать, принять и реализовать государственную программу развития курортов федерального и регионального значения.• Осуществить законодательное закрепление статуса санаторно-курортной помощи как вида медицинской помощи, включение се в Программу государственных гарантий оказания гражданам Российской Федерации бесплатной медицинской помощи (при наличии медицинских показаний).• Обеспечить научную и кадровую поддержку санаторно-курортной отрасли.• Провести на всех курортах строгий учет организаций, оказывающих санаторно-курортные медицинские услуги;• Провести паспортизацию санаторно-курортных организаций, формирование реестра санаторно-курортных организаций РФ;• Создать систему государственного заказа на оказание восстановительно-реабилитационной и профилактической помощи населению для санаторно-курортных объектов, входящих в номенклатуру здравоохранения;• Реализовать кампанию по продвижению и рекламе санаторно-курортного продукта на внутреннем и внешнем рынках".[/i]После утверждения делегатами форума "Здравница 2010" рекомендации будут направлены в Правительство РФ, Министерство здравоохранения РФ, а также в органы законодательной власти федерального и регионального значения.
29 марта в в Центре современного искусства М-АРС, что в Пушкарёвом переулке, прошло открытие выставки-фотопроекта "Сардиния. Взгляд-сравнение".В свое время английский писатель Д.Г. Лоуренс так отозвался об этом итальянском острове: «Эта земля отличается от любого другого места. Сардиния – это иная реальность: в её пространстве нет ничего законченного. Как сама свобода».- Фотопроект «Сардиния. Взгляд-сравнение» - это впечатление фотохудожников от путешествия на уникальный, второй по величине, остров Средиземноморья – Сардинию, - говорит куратор выставки Наталья Михеева (Студия «Два товарища»). – Сардиния – сказочный остров мечты, его виды – пляжи необыкновенной красоты, таинственные пещеры, уютные бухты и прибрежные скалы глубоко проникают в сердце и оставляют там вечную любовь к этому райскому уголку.На открытии экспозиции выступил министр по туризму, торговле и народным ремёслам автономной области Сардиния г-н Себастьяно Санниту (Sebastiano Sannitu). Он выразил соболезнование и свое огорчение по поводу терактов в московском метро и с сожалением отметил, что устроители решили отказаться от праздничного концерта в связи с трагическими событиями в Москве. Министр отметил, что "линзы фотокамер итальянских и русских фотохудожников запечатлели не только пейзажи, но и лица жителей острова – тех, кто сегодня гордится своим званием сардинца". Кто такие сарды – определить точно невозможно. Свои следы на Сардинии оставили финикийцы, карфагеняне, римляне, византийцы и вандалы, а еще позже – испанцы и итальянцы. Свободные дети Средиземного моря на перекрестке древнейших цивилизаций создали на райском острове уникальную культуру. Неолитические башни возвышаются над водами самого прозрачного в Италии моря, среди скал высятся романские храмы, а жители Сардинии до сих пор носят национальные костюмы и хранят свои традиции. Второй по величине остров Средиземного моря назван древними греками «сандалиотис» - его форма напомнила путешественникам сандалию. Местные жители считают, что именно здесь ступил ногой в первозданный океан Господь, когда впервые спустился на Землю.Не всем известно, что на Сардинии говорят на своем языке, наряду, разумеется с итальянским. Сардинский (иногда говорят и пишут - сардский) — это язык романской группы индоевропейской семьи, на котором говорит население острова Сардиния (Италия). Сардинский язык, если верить Википедии, восходит к диалектам латыни, распространённым на Сардинии, и очень давно изолирован от основного массива романских идиомов. Сардинский (сардский) язык обладает статусом регионального языка Европейского союза. Ряд черт сардинского языка отличает его ото всех или почти всех прочих романских языков. Собственно сардинский языковой тип представлен в диалектах центра и севера острова (логудорский и нуорский) диалекты. Южные диалекты (кампиданские) более подвержены влиянию континентальных диалектов, хотя в некоторых моментах они архаичнее логудорских. На крайнем севере Сардинии распространены сассарский и галлурский, близкие к корсиканскому (который, в свою очередь, исторически является диалектом сардинского типа, на который оказали очень мощное вторичное влияние тосканские и генуэзские говоры).Впрочем, не будем закапываться в филологические дебри. Вернемся к экспозиции.Итальянский фотограф Джанлуиджи Биччу (Gianluigi Bicciu) во время открытия экспозиции рассказал о том, что в своих работах постарался уйти от растиражированных легко узнаваемых образов любимого острова. Ему. Как он сам считает, особо удалась серия фотографий о ловле тунца – в заурядной и жестковатой, надо сказать, работе мастер увидел ее красоту и романтику.«Не романтизировать Сардинию и обитателей острова нельзя!» - в этом уверена наша соотечественница, фотохудожник, участник выставки Юлия Сафронова. Она работает в сфере туризма и международных коммуникаций, что позволяет ей успешно сочетать знание итальянского языка с любовью к путешествиям и фотографии.На выставке представлены работы еще двух наших фотомастеров – Елены Финько и Ивана Проскурякова. Репродукции их работ, а также фотографий Джузи Калия и Паоло Бьянки (а также уже упомянутых Джанлуиджи Биччу и Юлии Сафроновой) вы можете посмотреть и оценить на странице нашего портала. На открытии экспозиции было представлено искусство сардских мастеров: демонстрировали свои таланты гончар, ювелир, вышивальщица.
[b]Вячеслав Анисимов: от жанра мюзикла решено отказаться как не органичного теме и материалу[/b]Утвержден новый состав исполнителей будущей музыкальной драмы «Чудотворец», репетиции которой начались в Москве. Да, речь идет о том самом «Чудотворце», о котором мы писали в прошлом году... о том самом, да и не о том вовсе! Так тоже бывает. Сейчас объясню - почему. И заодно поясню, почему я написал, что репетиции «начались», а не «продолжились» или «возобновились». В прошлом году в СМИ появилась информация о том, что Москве готовится первая в истории постановка православного мюзикла "Чудотворец", посвященного жизни преподобного Серафима Саровского. Тогда эта идея – православного мюзикла – кому-то показалось необычной и смелой, кому-то дерзкой, а у кого-то вызвала непонимание и неприятие. А кто-то ожидал от будущего мюзикла чего-то вроде «нашего ответа Эндрю Ллойд Веберу» с его уже ставшим классическим мюзиклом «Иисус Христос – Суперзвезда».В прошлом году премьера «Чудотворца» так и не состоялась. Но трагедии в этом не усматривают те, кто отдал этой работе полтора года, более того, они уверены: так и должно было случиться.- В том виде, в рамках той концепции и того жанра спектакль не смог родиться даже и в муках, - рассказывает автор идеи, главный организатор и вдохновитель проекта, оперный певец Вячеслав Анисимов. – Вот и не ладились наши дела. Словно нам подсказывали – делаете что-то не то, друзья дорогие. Критическая масса проблем и неудач накопилась, в какой-то момент в коллективе начались острые споры, закончившиеся - тут я немного забегаю вперед - расколом. Осью споров были форма и содержания постановки. Все яснее становилось, что фривольная форма никак не может облачить высокие духовные посылы, заложенные в музыке композитора Владимира Булюкина и в тексте поэмы "Чудотворец" московской поэтессы Татьяны Шорыгиной, - я имею в виду, например, танцующих молодые актрис в коротких юбочках, с голыми пупками и прочими прелестями. Это все замечательно, но при чем здесь православная тематика? Сам жанр мюзикла, возможно, органичный для протестантской культуры и их религиозной традиции, у нас стал просто отторгаться как чужеродный, войдя в противоречие с русскими православными традициями. Известно, что православию свойственны сдержанность, скромность и даже строгостью в вопросах веры и церкви. Тем более речь шла о Серафиме Саровском. Все очевиднее становился этот «зазор». И в то же время «поезд» несся на всех парах, что-либо менять было поздно – объявлена дата премьеры. Ситуация была очень сложная.И вот на всех парах «поезд» идет под откос – из проекта уходит композитор, автор музыки Владимир Булюкин. Надо сказать, что музыкальная поэма к тому времени тогда была написана, сделана аранжировка (Булюкин работал над этим почти два десятилетия), а тут приходит новый композитор, начинает все с нуля. Шутка ли?! Как следствие, возникли трудности с инвесторами, и в конце концов премьеру пришлось отложить. И тогда мы поняли – это Божий промысел, - продолжает Вячеслав Анисимов. - Мюзикла - не будет! Но будет музыкальная драма. По сути – музыкальный спектакль, но с элементами хореографии. И это не шоу a la бродвейские постановки, а духовно тонкий, щемящий, красивый спектакль. Таким мы его видим. Говорю мы – потому что вернулся Владимир Булюкин, - время недопонимания и взаимных обид остались позади, чему я очень рад. И вот, пережив этот кризис, мы всё переосмыслили и потом продолжили работу в рамках уже новой концепции. И дело не только в отказе от «голых пупков». - нет, всё решено делать в другом ключе, на другом уровне. Пришел новый режиссер – опытный театральный постановщик Александр Аверин, наш единомышленник. Вместе с еще одним профессиональным драматургом он взялся за доработку литературной основы. От несостоявшегося мюзикла будущий спектакль унаследовал разве что реквизит и часть декораций, что, впрочем, немало.Новый подход – и в вопросах финансирования. Ни государство, ни крупные инвесторы нам по большому счету не смогли помочь, и тогда мы обратились к друзьям, - творческим людям, православным, разделившим наш новый подход. Теперь безвозмездно помогают нам мастер-дизайнер по костюмам Наталия Мотина, хореограф Юлия Цуркова, аранжировщик Андрей Уфимцев. Ребята из Свято-Алексиевской гимназии (это в Дмитровском районе) оказывают помощь в изготовлении декораций, находят нам нужный реквизит – к примеру, колокол, свечи, необходимую церковную атрибутику, облачения... В нашему разговору подключается, окончив репетицию с камерным хором «Покров», композитор Владимир Булюкин. Он считает принципиальным то, что в готовящемся спектакле решено уйти от электронной музыки. И теперь партии рассказчика, звонаря, юродивого, блудницы, сатаны, будет сопровождать живой оркестр - фортепьяно, две скрипки, кларнет.- Музыкальную поэму «Старец Серафим Саровский Чудотворец» я сочинил благодаря появлению в моей жизни поэмы московской поэтессы Татьяны Шорыгиной «Чудотворец», - рассказывает Владимир Булюкин. -Удивительна жизнь великого русского святого. Когда он был еще Прохором (это имя, данное ему в Крещении), то однажды, забравшись на колокольню недостроенного собора в родном Курске, - и далее цитирую поэму: «восхищенный красотой земной, он два крыла почуял за спиной и вниз шагнул». Но десница ангела-хранителя сохранила жизнь юного избранника Божия.Драматическими и музыкальными средствами мы расскажем о явлении Богородицы Серафиму Саровскому, о его монашеской жизни, о столкновении его с разбойниками, о его подвиге молчания и о его успении.В репетиционном зале ЦДКЖ, где шла наша беседа с Вячеславом и Владимиром, мне показали редкий и необычный (для меня) документ – рапорт. Но не военный, а - церковный, есть, оказывается, и такие, чему я по неведению удивился. Документ настолько интересен и по содержанию, и по стилистике, что хочу привести его почти полностью:[i]Его ВысокопреосвященствуВысокопреосвященнейшемуЮвеналиюМитрополиту Крутицкому иКоломенскомуПредседателя Епархиальной богослужебной Комиссииигумена Григория (Щелкунова)ПредседателяЕпархиального отделарелигиозного образования и катехизациииеромонаха Константина (Островского)РАПОРТВаше Высокопреосвященство!Представленная на наш совместный отзыв музыкальная поэма «Старец Серафим Саровский Чудотворец», сочинение руководителя Московского хора «Покров» Булюкина В.В. на текст поэмы московской поэтессы Татьяны Шорыгиной, была нами рассмотрена и прослушана в клавирном исполнении. Музыкальная поэма написана для среднего голоса-соло, дуэта голосов и трехголосого хора(…).Текст поэмы вполне раскрывает поэтическими образами жизненный путь и духовные подвиги преподобного Серафима Саровского.Музыкальная часть сочинения яркими красками красивой гармонии выражает смысловую нагрузку текста, внутренний мир святого, и легка для слухового восприятия слушателем.Считаем, что музыкальная поэма достойна издания для ее исполнения на концертной сцене и полезна для восприятия как верующими людьми, так и для широкой публики.Вашего Высокопреосвященстванедостойный послушники…[/i]…далее – подписи и – размашисто – благословение митрополита.И Вячеслав Анисимов, и Владимир Булюкин особо подчеркивают: собственно Серафима на сцене не будет. Будут размышления о святом, о его жизни. Никто из актеров не будет играть ни батюшку Серафима, ни святых. Не будет никаких вольных трактовок писаний и канонов. Нужно найти золотую середину – чтобы было интересно, занимательно, но - без непотребных излишеств и одновременно без нравоучений и наставлений.Залог грядущего успеха – опыт и тонкий вкус режиссера Александра Аверина, талант и трудоспособность композитора, дипломанта Всероссийского конкурса Владимира Булюкина, творческие и волевые качества Вячеслава Анисимов, - кстати, ученика Юлии Николаевны Замятиной, в прошлом солистки Большого театра, и заслуженного артиста России Сергея Михайловича Казначеева; Анисимов выступал на концертных площадках Москвы; на его плечах проведение более тридцати благотворительных акций для детей-сирот, детских домов и учреждений, он участвует во многих социально-направленных программах России.Сейчас идет реконструкция театральной сцены и зала при московском музее Сергея Есенина. Здесь и ожидается премьера музыкальной драмы «Чудотворец». Когда? Если не получится в августе, то тогда осенью этого года, – ответили мне, - всё будет зависеть от готовности сцены и зала. Бог в помощь!
[b]Вячеслав Анисимов: от жанра мюзикла решено отказаться как неорганичного теме и материалу[/b]Утвержден новый состав исполнителей будущей музыкальной драмы «Чудотворец», репетиции которой начались в Москве. Да, речь идет о том самой «Чудотвреце», о котором мы писали в прошлом... о том самом, да и не о том вовсе! Так тоже бывает. Сейчас объясню - почему. И заодно поясню, почему я написал, что репетиции «начались», а не «продолжились» или «возобновились». В прошлом году в СМИ появилась информация о том, что Москве готовится первая в истории постановка православного мюзикла "Чудотворец", посвященного жизни преподобного Серафима Саровского. Тогда эта идея – православного мюзикла – кому-то показалось необычной и смелой, кому-то дерзкой, а у кого-то вызвала непонимание и неприятие. А кто-то ожидал от будущего мюзикла чего-то вроде «нашего ответа Эндрю Веберу» с его уже ставшим классическим мюзиклом «Иисус Христос – Суперзвезда».В прошлом году премьера «Чудотоворца» так и не состоялась. Но трагедии в этом не усматривают те, кто отдал этой работе полтора года, более того, они уверены: так и должно было случиться.- В том виде, в рамках той концепции и того жанра спектакль не смог родиться даже и в муках, - рассказывает автор идеи, главный организатор и вдохновитель проекта, оперный певец Вячеслав Анисимов. – Вот и не ладились наши дела. Словно нам подсказывали – делается что-то не то, друзья дорогие. Критическая масса проблем и неудач накопилась, в какой-то момент в коллективе начались острые споры, закончившиеся - тут я немного забегаю вперед - расколом. Осью споров были форма и содержания постановки. Все яснее становилось, что фривольная форма никах не может облачить высокие духовные посылы, заложенные в музыке композитора Владимира Булюкина и в тексте поэмы "Чудотворец" московской поэтессы Татьяны Шорыгиной, - я имею в виду, например, танцующих молодые актрис в коротких юбочках, с голыми пупками и прочими прелестями. Это все замечательно, но при чем здесь православная тематика? Сам жанр мюзикла, возможно, органичный для протестанской культуры и их религиозной традиции, у нас стал просто отторгаться как чужеродный, войдя в противоречение с русскими православными традициями. Известно, что православию свойственны сдержанность, скромность и даже строгостью в вопросах веры и церкви. Тем более речь шла о Серафиме Саровском. Все очевиднее становился этот «зазор». И в то же время «поезд» несся на всех парах, что-либо менять было поздно – объявлена дата премьеры. Ситуация была очень сложная.И вот на всех парах «поезд» идет под откос – из проекта уходит композитор, автор музыки Владимир Булюкин. Надо сказать, что музыкальная поэма к тому времени тогда была написана, сделана аранжировка (Булюкин работал над этим почти два десятилетия), а тут приходит новый композитор, начинает все с с нуля. Шутка ли?! Как следствие, возникли трудности с инвесторами, и в конце концов премьеру пришлось отложить. И тогда мы поняли – это Божий промысел, - продолжает Вячеслав Анисимов.- Мюзикла - не будет! Но будет музыкальная драма. По сути – музыкальный спектакль, но с элементами хореографии. И это не шоу a la бродвейские постановки, а духовно тонкий, щемящий, красивый спектакль. Таким мы его видим. Говорю мы – потому что вернулся Владимир Булюкин, - время недопонимания и взаимных обид остались позади, чему я очень рад. И вот, пережив этот кризис, мы всё переосмыслили и потом продолжили работу в рамках уже новой концепции. И дело не только в отказе от «голых пупков». - нет, всё решено делать в другом ключе, на другом уровне. Пришел новый режиссер – опытный театральный постановщик Александр Аверин, наш единомышленник. Вместе с еще одним профессиональным драматургом он взялся за доработку литературной основы. От несостоявшегося мюзикла будущий спектакль унаследовал разве что реквизит и часть декораций, что, впрочем, немало.Новый подход – и в вопросах финансирования. Ни государство, ни крупные инвесторы нам по большому счету не смогли помочь, и тогда мы обратились к друзьям, - творческим людям, православным, разделившим наш новый подход. Теперь безвозмедно помогают нам мастер-дизайнер по костюмам Наталия Мотина, хореограф Юлия Цуркова, оранжировщик Андрей Уфимцев. Ребята из Свято-Алексиевской гимназии (это в Дмитровском районе) оказывают помощь в изготовлении декораций, нахожят нам нужный реквизит – к примеру, колокол, свечи, необходимую церковную атрибутику, облачения... В нашему разговору подключается, окончив репетицию с камерным хором «Покров», композитор Владимир Булюкин. Он считает принципиальным то, что в готовящемся спектакле решено уйти от электронной музыки. И теперь партии рассказчика, звонаря, юродивого, блудницы, сатаны, будет сопровождать живой оркестр - фортепьяно, две скрипки, кларнет.- Музыкальную поэму «Старец Серафим Саровский Чудотворец» я сочинил благодаря появлению в моей жизни поэмы московской поэтессы Татьяны Шорыгиной «Чудотворец», - рассказывает Владимир Булюкин.-Удивительна жизнь великого русского святого. Когда он был еще Прохором (это имя, данное ему в Крещени), то однажды, забравшись на колокольню недостроенного собора в родном Курске, - и далее цитирую поэму: «восхищенный красотой земной, он два крыла почуял за спиной и вниз шагнул». Но десница ангела-хранителя сохранила жизнь юного избранника Божия.Драматическими и музыкальными средствами мы расскажем о явлении Богородицы Серафиму Саровскому, о его монашеской жизни, о столкновении его с разбойниками, о его подвиге молчания и о его успении.В репетиционном зале ЦЖКЖ, где шла наша беседа с Вячеславом и Владимиром, мне показали редкий и необычный (для меня) документ – рапорт. Но не военный, а - церковный, есть, оказывается, и такие чему я по неведению удивился. Документ настолько интересен и по содержанию, и по стилистике, что хочу привести его почти полностью:[b][i]Его ВысокопреосвященствуВысокопреосвященнейшемуЮвеналиюМитрополиту Крутицкому иКоломенскомуПредседателя Епархиальной богослужебной Комиссииигумена Григория (Щелкунова)ПредседателяЕпархиального отделарелигиозного образования и катехизациииеромонаха Константина (Островского)РАПОРТВаше Высокопреосвященство!Представленный на наш совместный отзыв музыкальная поэма «Старец Серафим Саровский Чудотворец», сочинение руководителя Московского хора «Покров» Булюкина В.В. на текст поэмы московской поэтессы Татьяны Шорыгиной, была нами рассмотрена и прослушана в клавирном исполнении. Музыкальная поэма написана для среднего голоса-соло, дуэта голосов и трехголосого хора(…).Текст поэмы вполне раскрывает поэтическими образами жизненный путь и духовные подвиги преподобного Серафима Саровского.Музыкальная часть сочинения яркими красками красивой гармонии выражает смысловую нагрузку текста, внутренний мир святого, и легка для слухового восприятия слушателем.Считаем, что музыкальная поэма достойна издания для ее исполнения на концертной сцене и полезна для восприятия как верующими людьми, так и для широкой публики.Вашего Высокопреосвященстванедостойный послушники…[/i][/b]…далее – подписи и – размашисто – благословение митрополита.И Вячеслав Анисимов, и Владимир Булюкин особо подчеркивают: собственно Серафима на сцене не будет. Будут размышления о святом, о его жизни. Никто из актеров не будет играть ни батюшку Серафима, ни святых. Не будет никаких вольных трактовок писаний и канонов. Нужно найти золотую середину – чтобы было интересно, занимательно, но - без непотребных излишеств и одновременно без нравоучений и наставлений.Залог грядущего успеха – опыт и тонкий вкус режиссера Александра Аверина, талант и трудоспособность композитора, дипломанта Всероссийского конкурса Владимира Булюкина и творческие и волевые качества Вячеслава Анисимов, - кстати, ученика Юлии Николаевны Замятиной, в прошлом солистки Большого театра, и заслуженного артиста России Сергея Михайловича Казначеева; Анисимов выступал на концертных площадках Москвы; на его плечах проведение более тридцати благотворительных акций для детей-сирот, детских домов и учреждений, он участвует во многих социально-направленных программах России.Сейчас идет реконструкция театральной сцены и зала при музее Есенина. Здесь и ожидается премьера музыкальной драмы «Чудотворец». Когда? Если не получится в августе, то тогда осенью этого года, – ответили мне, - всё будет зависеть от готовности сцены и зала. Бог в помощь!
26 декабря дети со всех концов России и стран СНГ рукоплескали в Цирке Никулина артистам ледового шоу: акробатам, жонглерам, клоунам, умному медведю, тюленям, голубям, пантере и их дрессировщикам. В этом не было бы ничего необычного, если бы не тот факт, что немалая часть маленьких зрителей - это пациенты НИИ детской онкологии и гематологии, Федерального центра детской гематологии, онкологии и иммунологии, воспитанники детских домов и социальных приютов. Словом - дети с серьезной болезнью, недетскими проблемами. Помочь им справиться с недугом и была призвана состоявшаяся в цирке на Цветном бульваре благотворительная акция «Поделись улыбкою своей», устроители которой - Благотворительный фонд «ОМК-участие» и «Объединенная металлургическая компания». Все собранные в этот день средства уже направлены на закупку медицинского оборудования и расходных материалов для НИИ детской онкологии и гематологии. - Такие представления для маленьких пациентов уже стали традиционными, - говорит председатель попечительского совета Благотворительного фонда «ОМК-участие» Ирина Седых. – Накануне новогодних праздников мы ежегодно устраиваем для детей такую акцию. Сегодня в Цирке Никулина на Цветном бульваре собрались наши друзья и единомышленники – доноры, сдавшие свою кровь, благотворители, оказавшие денежную помощь фонду, волонтеры, помогающие в проведении благотворительных акций. Все мы желаем детям, пришедшим помотреть великолепное ледовое шоу, скорейшего выздоровления.- Известно, что положительные эмоции помогают выздоровлению, - продолжает мысль Ирины Седых заведующий хирургическим отделением НИИ детской онкологии и гематологии РОНЦ им. Н.Н.Блохина Андрей Рябов, - А ведь дети, которые лечатся от новообразований, переживают немалый стресс – так что такие праздники, как сегодня, для маленьких пациентов – тоже терапия. Разумеется, не все ребята смогли приехать в цирк – многим нельзя прерывать терапии, в основном здесь те, кто лечится амбулаторно. Но и тех, кто остался в больничных палатах, мы не забудем – 31 декабря к ним на ёлочку придут Дед Мороз со Снегурочкой, вручат детишкам подарки, расскажут интересные истории, предложат поиграть. Ребятам постарше врачи разрешат – в порядке исключения – нарушить больничный распорядок и не ложиться спать, пока не пробьют куранты, которые оповестят о приходе нового года. Андрей Рябов рассказал, что сегодня российская медицина в силах лечить многие формы онкологических заболеваний детей. У детской онкологии есть одна особенность – опухоли у дошкольников и школьников растут быстрее, чем у взрослых, но новообразования при этом очень чувствительны и сравнительно быстро поддаются медикоментозному лечению, химио- и лучевой терапии. Эти методики, а также своевременные хирургические вмешательства, использование технологий с применением стволовых клеток позволяют сегодня вылечивать в нашей стране до 80% онкобольных детей. Это очень хороший результат, подчеркнул Андрей Рябов. - Для тяжелобольных детей даже автобусная экскурсия по Москве – настоящее развлечение. А уж представление в цирке – тем более. Во время лечения они проводят в палатах иногда по полгода. Мы хотим хоть немного разнообразить их пребывание в больнице, - добавляет главный детский онколог Минздравсоцразвития РФ Владимир Поляков.Врачи и ученые-медики уже три года сотрудничают с Благотворительным фондом поддержки семьи, защиты детства, материнства и отцовства «ОМК – Участие». Он был создан в 2008 году и ставит перед собой задачу оказывать содействие в реализации программ защиты детства и укрепления семьи: помощь детским домам, интернатам, многодетным семьям, перечисление средств на лечение и проведение сложных операций маленьким пациентам. Кроме того, одна из задач фонда - исключительно адресная помощь реально нуждающимся или попавшим в беду детям. (Учредители фонда – группа акционеров и сотрудников «Объединенной металлургической компании», президент фонда – председатель совета директоров ОМК Анатолий Седых, генеральный директор – Александр Кастравец). Мне удалось поговорить с одним из маленьких зрителей, впервые приехавшем в Москву. Мальчика зовут Махром, он живет в Ташкенте. Не так давно ему удалили опухоль на спине, сейчас он долечивается амбулаторно. Махмуд признался, что в цирке его поразил дрессированный медведь на коньках, ловко забрасывавший шайбы в хоккейные ворота. На вопрос – а есть ли в Ташкенте медведи? - Махром немного подумал и рассудительно ответит, что - да, есть, но не на улице, а в зоопарке. Мальчик дал корреспонденту Интернет-портала «Вечерняя Москва» два твердых обещания: во-первых, выздороветь, во вторых – передать привет ташкентским медведям от медведя из Цирка Никулина.Главное - выполнить обещание первое! А второе - при случае.
Вовсе не начальник райотдела, ГУВД или даже не министр, на самом деле их работодатель. А мы с вами, налогоплательщики. Мы нанимаем их для того, чтобы они обеспечивали нашу безопасность, охраняя нас и закон. Что делает работодатель с работником, который не исполняет свои обязанности? Именно то, что вы подумали! Если кто-то еще не понял, то мы – о милиции.[b]Мочить в сортире[/b]История, которую мы расскажем, чудовищно банальна – она могла или, увы, может произойти с каждым. Но и поучительна – тем, что люди, вовлеченные в нее и в ней пострадавшие, не смирились с ролью беззащитных жертв только потому, что те, кому следует их защищать, предпочли бы этим вовсе не заниматься. Они продолжают бороться – за себя, за свое попранное достоинство, используя все возможные законные средства. Включая и те, что дает нам Интернет, благодаря которому многие и многие службы и начальники, прежде отгороженные от нас записями на прием, цепными секретаршами и всяческими инструкциями по «допуску к телу», стали вдруг доступными... или почти доступными.Перенимайте, словом, опыт, граждане-налогоплательщики! Может сгодиться... ох, может. Не так уж мы беззащитны, оказывается....В конце сентября, примерно за неделю до свадьбы, которую долго ждали и к которой долго готовились, придумывая множество сюрпризов и веселых розыгрышей, Андрей решил устроить что-то вроде мальчишника. Не в смысле напиться, оторваться и забыться (ребята его круга, простите за «немодное» слово, интеллигентные). А просто посидеть с друзьями – в знак прощания с холостяцкой молодостью. Сделать это решили в приличном заведении – в клубе «В2» в центре Москвы. Все прошло душевно, и не очень поздно вечером стали прощаться. Последними уходили Андрей с приятелем Виктором. «На дорожку» зашли в туалет. Обстановочка в нем была та еще! Группа парней что-то бурно и, как это отложилось в памяти, весьма агрессивно обсуждала. Попросту говоря, в туалете стоял ор вперемежку с матом. «Ребята, а нельзя ли потише?» – только и успел вполне миролюбиво вымолвить Андрей. Дальнейшие события развивались стремительно. В ответ зазвучали слова, которые с газетных страниц мы процитировать не готовы.Кто-то заблокировал входную дверь. Андрея, а затем и Виктора свалили на пол и стали колотить ногами: остервенело, беспощадно, со злобой и жестокостью, не свойственной нормальному человеку.[i]«Диагноз при поступлении: двусторонний перелом нижней челюсти со смещением. Диагноз при выписке: травматический артрит височно-нижнечелюстного сустава слева. Сотрясение головного мозга. Произведено двустороннее шинирование, двусторонний остеосинтез нижней челюсти. Трудоспособность утрачена временно».[/i]Это – из эпикриза Андрея. Виктор «отделался» легче.[i]«Диагноз при поступлении: сотрясение головного мозга, ушиб мягких тканей лица, травматический периодонтит, ушиб, гематома век справа. Жалобы на головные боли, головокружение, боли в области ушибов мягких тканей лица».[/i]Надо отдать должное охране клуба «В2»: стоило бившим завершить начатое, открыть дверь и покинуть место действия, как она не только заглянула в туалет, но и весьма оперативно вызвала милицию, помогла задержать двух из трех не слишком активно, судя по всему, убегавших подозреваемых, вскоре, надо сказать, опознанных очнувшимся Виктором. Андрей очнулся только в больнице. Подозреваемых «повязали». Пострадавших скорая увезла в больницу.Все, казалось бы, шло «по законам жанра». Но тут началось самое «интересное».[b]Милицейский силлогизм[/b]Итак, потерпевшие – в больнице. Подозреваемые – в милиции. Первых не скоро еще выпишут под наблюдение районных врачей. Вторых отпустят через пару дней, записав лишь адреса их московской регистрации («где же их теперь искать? – выскажет много позже свое искреннее недоумение один из стражей порядка. – Мало ведь кто в Москве по месту своей регистрации проживает»). Но за недолгое время их задержания с ними успеют пересечься в милицейском коридоре друзья Андрея и Виктора – те, что были с ними в «В2», но ушли пораньше: как только их оповестили о происшедшем, они поспешили в отделение милиции. В диалог с друзьями потерпевших подозреваемые вступили охотно, предложив: пусть, мол, парни «не выступают», мы им денег дадим. «Торг» шел вокруг суммы в сотню тысяч рублей, но «коммерческое предложение» осталось невостребованным.Что потом? Потом все свободны. Избитые – залечивать травмы. Женитьбу Андрея пришлось отложить – со сломанной челюстью и в синяках, согласитесь, совсем не до свадьбы. А Виктор переволновался – не столько за себя, сколько за молодую жену, которая как раз была на последнем месяце беременности. Да и что говорить, на душе от случившегося пакостно было у обоих.«Ваше заявление по факту нанесения телесных повреждений сотрудниками ОВД… рассмотрено. По фактам, изложенным в заявлении, проведена проверка. По результатам проверки по основаниям, предусмотренным п. 2 ч. 1 ст. 24 УПК РФ (основания отказа в возбуждении уголовного дела или уголовного преследования), вынесено постановление об отказе в возбуждении уголовного дела». Вы видите логику в этом официальном письме? Мы – нет. Внимательно вчитываемся и в текст самого постановления об отказе в возбуждении уголовного дела.Все вроде бы полно изложено: кто кого и как избивал… и даже то, что с руки Андрея пропали при этом дорогие часы. А в постановительной части: отказать. Это примерно как написать: Волга впадает-таки в Каспийское море, но… ни капли волжской воды в нем нет.Мы не беремся анализировать, а тем более домысливать причины столь странной милицейской логики. Но потерпевшие взяли и не согласились с ней. Не «утерлись».[b]Отстоять себя[/b]Узнав, что задержанных, что называется, отпустили с миром, родственники потерпевших зашли в Интернет – и их можно понять! – на Правоохранительный портал Российской Федерации ([i]http://ps.112.ru[/i]), открыли форму обращения в Службу собственной безопасности МВД. И оставили там свое сообщение о происшедшем. Отсюда, как вскоре стало известно, их информация была переправлена в ГУВД по г. Москве, из ГУВД – в УВД ЦАО. В прокуратуру ЦАО обратились ребята, уже выписавшись из больницы, что называется, оф-лайн – обычным заявлением.Первый ответ пришел им через три недели из ОВД, а потом и из прокуратуры ЦАО. Ничего нового, однако, заявителям при этом не сообщили: мол, в возбуждении уголовного дела вам отказано, но это решение вы вправе обжаловать, обратившись в прокуратуру или в суд.Стоило ли ради такой «новости» переписку затевать? Стоило! Потому что к тому времени дело уже получило серьезный резонанс: ребята написали заявление и на сайте Генпрокуратуры – в разделе, посвященном борьбе с коррупцией ([i]http:// genproc.gov. ru/ipriem/ corrupt[/i]). А еще «засветили» ситуацию в виртуальной общественной приемной ГУВД Москвы ([i]www.petrovka38.ru/rus/chamber/index.wbp[/i]), в вебприемной ФСБ России ([i]www.fsb.ru/fsb/webreception.htm[/i]) и даже на сайте Президента страны ([i]http://letters.kremlin.ru[/i]). Обратились они и на www.vm.ru.Скажете, слишком? А совсем даже и нет. Они ведь никого не обвиняли – просто просили разобраться (учитесь, люди, учитесь!). И добились того, что разбираться с их делом правоохранительным органам пришлось. Решение об отказе в возбуждении уголовного дела было признано преждевременным и отменено. Материалы возвращены в ОВД для проведения дополнительной проверки и устранения недостатков, препятствующих принятию законного и обоснованного решения. Так-то![b]Бороться надо![/b]Дозвониться в РОВД непросто. Понятное дело, кто на оперативном задании, кто в отпуске, а кто просто предпочитает с прессой не общаться. С энной попытки, однако, одному из нас удалось поговорить с тем самым участковым, который, собственно, и «не решился» сразу после случившегося возбудить уголовное дело. К этому моменту ему уже указали на то, что он, скажем так, погорячился тогда. Вот выдержки из аудиозаписи нашего телефонного разговора: «Да будем мы, будем дело возбуждать… только вот не решили пока, по какой статье. По 112-й, наверное… Все зависит от результатов судебно-медицинского исследования». Еще через неделю участковый нам сообщил: «Возбудили дело – сегодня в прокуратуру документы повезли». Правда, как оказалось, не по 112-й, а по 161-й («грабеж»), хотя, на первый взгляд, исчезновение часов с руки Андрея – факт вроде бы второстепенный – в отличие от нанесения телесных повреждений. Впрочем, как нам пояснили, если последнее подтвердится, 112-ю добавят.Конечно, от возбуждения уголовного дела до наказания виновных и возмещения ущерба потерпевшим – дистанция огромного размера. Милиции еще предстоит проявить всю палитру своего профессионализма – отыскать так легко отпущенных подозреваемых, опросить свидетелей etc. Словом, заняться обычной, повседневной работой.И мы не сомневаемся – правоохранительные органы при этом не нуждаются ни в советах, ни в рекомендациях. Процесс, главное, пошел. Вот уже и опознание подозреваемых провели (мерой пресечения для одного из них стало задержание, для другого – подписка о невыезде), и судебно-медицинскую экспертизу потерпевших.…В этих заметках, написанных по горячим следам событий и содержащих, безусловно, субъективную их оценку (живые люди всегда субъективны – объективным же пусть будет закон), мы не стремились кого-то обвинить или на кого-то, боже упаси, «надавить». Но очень уж ситуация «типовая». Каждый из нас, из вас хоть раз в жизни попадал, наверное, в незавидное это положение, когда чувствуешь себя глубоко уязвленным, оскорбленным, а то и травмированным физически.И что с этим делать? Посыпать голову пеплом, сетуя на равнодушие чиновников? Бороться надо. Человека, который не хочет быть униженным, унизить нельзя.[i]Konstantin.Isaakov@vm.ruAleksei.Kazakov@vm.ru[/i][b]P. S. [/b]Имена пострадавших в этой истории ребят, по понятным причинам, изменены. Не назвали мы и ОВД, занимающийся этим делом, фамилии милицейских чинов. Редакция, однако, готова предоставить все нужные сведения правоохранительным органам.[b]ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ[i]Имеет ли смысл обращаться в поисках справедливости на сайты ведомств?[/i]Александр МИЛЯВСКИЙ, депутат Мосгордумы:[/b][i]– Я уверен, рано или поздно эта практика будет иметь смысл. Где-то эта система сегодня срабатывает, где-то – нет. Но мы в начале правильного пути и направления, потому что это быстрый, и, скажу больше, – менее коррупционный путь. Во-первых, человек выступает на сайте публично, а во-вторых, без участия посредников, которые могли бы в этом быть заинтересованы. А во-вторых, информация не исчезает, а остается на виду.[/i][b]В ТЕМУ[/b]На сайте ГУВД Москвы «Петровка, 38», расположенном по адресу [i]www.petrovka38.ru[/i], можно найти и форму обращения в Общественную приемную ГУВД, и телефоны «горячей линии», по которым можно обратиться, например, в городское Управление собственной безопасности, очень ценные рекомендации.В разделе «МУР рекомендует» вы прочитаете, как уберечь себя от квартирной и карманной кражи, разбойного нападения, уличного грабежа, «барсеточников», мошенничества при покупке машины, изнасилования.[i]www.mosproc.ru[/i] – сетевой ресурс Прокуратуры Москвы. Здесь особенно актуален раздел «Обратная связь». В нем рассказывается о том, как правильно оформить электронное обращение в городскую прокуратуру физическим и юридическим лицам.Детальные разъяснения вы найдете и по теме «Борьба с коррупцией».А в списке контактов – все наиболее важные телефоны в территориальных подразделениях Прокуратуры столицы.Следственный комитет при Прокуратуре Российской Федерации также имеет свой сайт - [i]www.sledcomproc.ru[/i]. Обратите внимание на пункт в меню «Порядок рассмотрения обращений и приема граждан». Здесь изложены и принципы организации приема, и график, по которому принимают заявителей руководители и представители различных структурных подразделений.Возможность on-line записи на прием, а также электронных обращений в следственные органы, однако, не предусмотрена.
Вчера в Московской городской организации Союза писателей России, на заседании литературного Салона "На Большой Никитской" чествовали одного из самых оригинальных поэтов-авангардистов и философов нашей страны – Констанина Кедрова.«За верное служение литературе» (так сказано в официальном документе) Константин Кедров был награжден Литературной премией имени Грибоедова. По этому поводу присутствовавший на церемонии вручения медали и почетного диплома другой патриарх нашей поэзии Вадим Рабинович остроумно отметил: премия имени классика XIX века присуждена классику XX века.Действительно, Константин Кедров – живой классик. Еще в начале 80-х он создал школу метаметафоры (кстати, изобрел этот литературоведческий термин, теперь вошедший во все учебники, именно Константин Александрович). Но гладким путь Кедрова не был, шишки в советские времена доставались ему чаще пышек.Поэзия Кедрова не публиковалась до 1989 года. В 1986 году Константин Александрович по требованию КГБ был отстранен от преподавания кафедре русской литературы Литературного института. В 80-е годы Кедров вел телевизионные учебные программы, писал эссе на разные темы. В 1989 году была издана монография Кедрова "Поэтический космос" с изложением теории метакода и метаметафоры. В 1996 году защитил докторскую диссертацию. Участвовал в фестивалях международного поэтического авангарда в Финляндии и во Франции. С 1991 по 1997 годы - литературный обозреватель газеты "Известия", потом "Новых Известий". С 1995 года - главный редактор издания "Журнал Поэтов". По рекомендации Генриха Сапгира Кедров избран президентом ассоциации поэтов России, ЮНЕСКО (ФИПА). В "послужном списке" Кедрова - Международная Отметина Давида Бурлюка (1999), Диплом Департамента культуры Москвы «Атлант искусства» за высокие заслуги в творчестве (2008), Премия журнала «Дети Ра» за 2005 год за пьесу «Голоса".С 2001 года Кедров - декан Академии Поэтов и Философов Университета Натальи Нестеровой.Поздравить Константина Кедрова с присуждением ему прими имени Грибоедова приехали гости из Китая – литературоведы и переводчики. Так как воспроизвести перевод на китайский одно из лучших стихотворений поэта «Компьютер любви», увы, не позволяет ни один из наших редакционных компьютеров (почему-то на них нет иероглифов), то нашим читателям мы можем лишь показать это произведение на снимке.Ну, и конечно же, корреспондент Интернет-портала «Вечерняя Москва» (www.vm.ru) не смог удержаться от возможности порадовать наших посетителей, так сказать, "тематическим" стихотворением Коснтантина Кедрова, близкое и служителям, и пользователям Всемирной Паутины.Интер-нетwww.ru(вру)ru @дабл ю I love youwww.ru(вру)ты @я @я тебя люблю. . . лю...ютошно тошно тошно блюжизнь @смерть @.ruwww.не умruПоследняя строка – это раскавыченная и «компьютеризованная» цитата из Пушкина: «Нет, весь я не умру». Вел заседание литературного Салона "На Большой Никитской" поэт, ученый-литературовед, издатель, главный редактор Интернет-портала Московской городской организации Союза писателей России Евгений Степанов.
…В тот момент, когда на шесть минут остановилось его сердце, он почувствовал себя воздушным шариком, наполненным горячим воздухом и поlнимающимся вверх. А потом, уткнувшись в потолок гостиничного номера, он наблюдал сверху, как реанимационная бригада вновь и вновь запускала сердце очень бледному, лежащему на кровати человеку, так похожему на Сергея Захарова. Наконец, сердце снова забилось, словно решило простить своему хозяину свою нещадную эксплуатацию: два, а то и три концерта в день, стрессы, бесконечные авиаперелёты и тряску в поездах. «Шарик» плавно опустился, и снова душа и тело певца составляли единое целое.Так описывает эпизод клинической смерти знаменитого певца, народного артиста России Сергея Захарова автор книги о нем – писатель, поэт, театровед Елена Ерофеева-Литвинская. Презентация книги состоялась 22 октября в Московском союзе писателей.Впрочем, это была даже не презентация, и не пресс-конференция – а, скорее, некий микст того и другого вдобавок с элементами камерного концерта любимого певца. Да и как иначе – говорим про книгу о Сергее Захарове, вот он здесь, рядом с нами – да и не попросить его спеть, и не со сцены, а прямо в небольшом конференц-зале? Конечно же, попросили! И под виртуозный аккомпанемент пианиста Александра Кагана прозвучали «Хризантемы», «Гори, гори, моя звезда», «Вдоль по Питерской» и другие песни, - бархатный баритон Сергея Захарова словно создан для русских романсов и песен.Захаров, кстати, говорил об этом – о даре Божием, о предназначении человека, об ответственности артиста перед Создателем и перед теми, кто любит его на земле. И о том, что артист должен быть борцом. Да ведь и сама жизнь Сергея Захарова подтверждает: он – борец. Когда партийно-милицейская «подстава» заставила талантливого певца сначала клеить картонные коробочки на зоне, а потом томиться в знаменитых «Крестах», он не сломался и всегда верил, что вернется на сцену. И в 1983 году в Ленинграде, в концертном зале «Октябрьский» состоялось его триумфальное возвращение к публике, которая, как он сразу понял тогда, ждала его и любила вопреки той газетной грязи, которая лилась на Захарова со страниц не желтой (такой в СССР просто не было тогда), а самой что ни на есть официальной советской прессы.Тогда же, в 1983 году, Сергей Захаров и познакомился с автором будущей книги о себе – Еленой Ерофеевой-Литвинской. Сначала это были газетные и журнальные интервью, потом добавились неформальные дружеские беседы – и, наконец, накопилось столько материала, что он стал проситься под обложку книги.«Как-то в разговоре со мной Сергей Захаров сказал, что первая половина жизни уходит на завоевание пространства, а вторая – на завоевание времени, - говорит Елена Ерофеева-Литвинская,- И тогда я поняла, что этот принцип ляжет в основу композиции моей книги, и, можно, сказать, в основу её концепции». Пятитысячный тираж книги "Сергей Захаров. Роман-биография" выпустило московское издательство «Вест-Консалтинг». Главный редактор издательства – поэт, литературовед и предприниматель в одном лице – Евгений Степанов - признался, что книга рождалась (после сдачи рукописи) ровно 9 месяцев. Как человек! А ведь и то правда – книга – это живое существо, ведь в неё вложено главным героем, автором и издателем то, что однажды отделилось от тела Сергея Захарова и поплыло к потолку, но, спохватившись, вернулось обратно…
Сегодня в рамках проходящей в выставочном центре «Крокус-Экспо» XII Международной выставки «ПИР. Индустрия гостеприимства» открылся Японский павильон, организованный Министерством сельского, лесного и рыбного хозяйства Страны Восходящего Солнца при содействии 11 японских компаний — производителей продуктов питания. А накануне в Большом зале Посольства Японии прошла презентация сельхозпродукции, морепродуктов и других продуктов питания, произведенных в Японии. Их вкус смогли оценить российские партнеры японских бизнесменов, гости и пресса.Описывать вкусовые ощущения – неблагодарное дело. Поэтому воздержусь, выведу за скобки "охи" и "ахи". Однако особо отмечу, что по мнению многих ученых-медиков, приготовленные по традиционным японским рецептам морепродукты способствуют не только стройности фигуры, высокому тонусу их потребителя, но и – внимание! - выводят из организма радиоактивные вещества, если таковые там имеются. И это – не рекламный трюк. С такими вещами японцы не шутят. Это очень важно для жителей страны, пережившей ядерную бомбардировку в 1945 году; до сих пор трагически аукаются те взрывы в Хиросиме и Нагасаки.Но не будем о грустном. Участники презентации, потягивая соки, сакэ или чай, могли ознакомиться с секретами заваривания того же чая или разделывания рыбы. О том, что разделывание рыбы может быть столь зрелищным – не подозревал. Блистая улыбкой, г-н Инаба (представитель фирмы "Камбэ") нанес несколько точных ударов безвольно лежавшей на лотке скумбрии – и точно разделил ее пополам: отдельно тушка, и отдельно – голова с гирляндой протянувшихся за ней внутренностей. Быстро, изящно и с песней: г-н Инаба душевно исполнил на русском языке «Катюшу», которая, говорят, в Стране Восходящего Солнца – ну почти что народная. У нас из японского репертуара пели в свое время разве что «У моря, у синего моря», да и то не на языке оригинала.Рядом со столиком певучего разделывателя рыбы проходила чайная церемония - торжественно, сдержанно и, пожалуй, чуть застенчиво мастерица этого дела колдовала над чайниками-чашками-пиалушками. Чуть поодаль можно было увидеть приготовление суси «он-лайн».- Не боитесь раскрыть все секреты приготовления суси? – решил я подколоть закопавшегося по локоть в рисе представителя одной из фирм.- Не боюсь, - улыбнулся он. – Вы их не заметите.Вот и думай теперь: то ли пошутил товарищ, то ли всерьез ответил, то ли по носу щелкнул журналиста-щелкопёра…Тем временем дегустация продолжалась. Хозяева презентации с гордостью угощали блюдами из сайры, скумбрии, морских гребешков, корня лотоса, батата, водорослей. И всё-таки - почему так вкусно? Японцы так отвечали гостям и журналистам: «Свойственное японцам прилежное усердие в сочетании с совершенствованием технологий обеспечивают высокое качество, красоту и безопасность пищи».А почему так красиво?- Пища должна быть красивой, - сказал мне представитель фирмы «Harada Corporation» г-н Юджи Такаги (Yuji Takagi). - Вот, к примеру, белый рис может быть – при желании - желтым, красным, зеленым: наша фирма разработала технологию, которая позволяет с помощью натуральных красителей-вытяжек из капусты, моркови и др. овощей создавать чуть ли не радужную композицию из самого популярного продукта питания в Японии. Коллега моего собеседника – г-н Йосуке Хирата (Yosuke Hirata) продемонстрировал разноцветный рис и посетовал на то, что его еще нет на российском рынке. Мне оставалось выразить надежду на то, что ждать осталось недолго. На презентации своей продукцией заслуженно гордились представители фирм (кроме уже упомянутых) - «Абэтё Сётэн», «Эбису», «Кумедзимас Кумэсэн», «Окураэн», «Одзэки корпорейшн», «Такеморо Трейдинг», «Яматю», сельхзозкооператива Асу Фрайязу, а также Советов по стимулированию экспорта префектур Аомори и Фукуока.- Первый японский ресторан в СССР появился в 70-х годах в Москве – «Сакура», - рассказывает председатель Ассоциации по распространению японской кухни и японской культуры в России г-н Того Такихоро [i](на снимке)[/i]. – Там подавали якитори, суси… но это было тогда запредельной экзотикой, наши кухня и бытовая культура была для жителей вашей страны чем-то очень далеким. Сегодня на столе россиян много японских продуктов питания или пищи, приготовленной по традиционным рецептам нашей страны. Одних японских ресторанов в России – примерно 600! Наши исследования говорят, что японская пища больше популярна у россиянок, чем у представителей мужского пола вашей страны. Стройность фигуры, подтянутость, хороший цвет кожи – все это японская кухня. Мы надеемся, что спрос на нашу продукцию будет в вашей стране расти.Мне захотелось добавить что-то по поводу будущего роста численности стройных россиянок… но дипломатический этикет диктовал сдержанность. Кстати, в Японском павильоне, который сегодня начал работу, открылся «Салон японской кухни». Лучше эти явства отведать хоть раз, чем сто раз о них прочитать, ведь правда? И вообще - кого это там баснями не кормят?![b][i]Автор выражает благодарность за помощь в подготовке этого материала заместителю заведующего Информационным отделом Посольства Японии г-ну Ёкота Кэйити. [/i][/b]
Презентация первых трех томов уникального для нашей страны издания – «Словаря истории русских слов» – прошла в Российской государственной библиотеке.У каждого языка, как и у человека, есть биография. Язык рождается, развивается, от чего-то отказывается, чем-то наполняется, проходит сложные периоды (например, засорение иноязычными словами), обновляется, обогащается… Но, в отличие от человека, русский язык не стареет и не умирает.А если менее лирично и более научно – то, как сказала на презентации руководитель редакционного совета, президент Российской академии лингвистических наук (РАЛН), ректор Московского института иностранных языков Эмма Володарская [i](на снимке)[/i], «языку присущи во времени семантические, фонетические изменения, а также изменения в правописании».Задача же создателей исторического словаря русского языка – проследить (или, точнее, восстановить) все эти изменения и тем самым дать мощный научно-духовный инструмент в руки лингвистов, психолингвистов, преподавателей, писателей, драматургов, историков.Идея, впрочем, не нова. Показателен опыт создания Оксфордского словаря, исторических словарей французского и немецкого языков; работают над будущими лингвистическими многотомниками в Испании и Израиле.Словарь же нашего языка предполагается сделать 25-томным. Принявший участие в презентации доктор филологических наук Валерий Демьянков пожелал всем присутствующим, чтобы последний том вышел при их жизни. Хотелось бы, чего уж лукавить…10 лет шла работа над сбором материалов для словаря. Над этим трудился большой авторский коллектив, в составе которого преподаватели Московского института иностранных языков и МГУ им. Ломоносова под руководством академика Российской академии лингвистических наук Э.Ф.Володарской. Сотрудничество шло с коллегами из других научно-исследовательских организаций – например, Института языкознания РАН (его представляла на презентации руководитель научно-исследовательского центра национальных языковых отношений Вида Михальченко).Пока пахнут свежей типографской краской и хрустят неразработанными корешками первые три тома. Сюда вошли статьи, посвященные русским словам на буквы «А», «Б», «В», «Г». В статьях словаря приводятся наиболее употребляемые сейчас слова и их производные - так называемые дериваты – с момента их регистрации в языке. Как расказала заместитель генерального директора Российской Государственной библиотеки Людмила Тихонова, значительная часть тиража словаря (1000 экземпляров) будет передана в фонды РГБ, в Министерство культуры РФ и направлена в библиотеки решиональных центров России.Откроем наугад первый том словаря и посмотрим, как одно и то же слово может наполняться разным смыслом. Вот, к примеру, слово АЛЧНЫЙ. Слово оно было зафиксировано в 1076 году. Тогда оно означало – испытывающий голод. Но уже в 12 веке алчным стали называть человека, соблюдающего пост. Позже – стремящегося к чему-то. А с 18 века и по наши дни алчным называют человека, ненасытно жаждущего прежде всего власти, денег, славы… Даст бог, когда-нибудь у этого русского слова появится другое значение – хотя бы одно из предыдущих… Возможно, тоже при жизни тех, кто в качестве хозяев, гостей и журналистов принял участие в презентации первых трех фолиантов из намеченного 25-томного «Словаря истории русских слов».
Признаюсь честно – японского не ведаю вообще, английский у меня – туристский, на остальных языках народов мира могу в лучшем случае поздороваться. Но все равно не мог не то что оторваться, а и просто отвлечься, когда со сцены одного из залов Дома журналистов звучала русская поэзия на разных языках. Звучала и трогала – как музыка, как журчание ручья, как стрекот цикад в степи, как шум листвы в ночном ветре. Потому что настоящая поэзия кодирует главное – душу человека, и сохраняет это качество даже в переводе. Стихи Пушкина, Лермонтова, Крылова, Цветаевой, Блока, Есенина, Пастернака, Бродского звучали на японском, английском, французском, арабском, итальянском, китайском, узбекском, татарском, грузинском, украинском и других языках мира в исполнении студентов ведущих вузов столицы: Московского государственного университета, Московского государственного университета печати, Московского государственного университета связи и информатики и Московского института иностранных языков.- Когда только было объявлено о проведении фестиваля, мы вскоре получили более 700 заявок на участие в нем, - рассказала корреспонденту Медиа-центра “Национальная промышленность” председатель Оргкомитета фестиваля, Президент Российской академии лингвистических наук Эмма Володарская. - Это в 30 раз больше, чем планировали организаторы при разработке программы. Когда отбор заканчивался, мы решили, что чтение стихов русских поэтов должно пройти в атмосфере камерности и домашнего уюта – зал ЦДЖ очень подходит для этого. Одаренная молодежь получила возможность своими устами продемонстрировать не только искусство наших классиков литературы, но и их переводчиков, сумевших донести до иноязычного читателя и слушателя не только содержание поэтических текстов, но и ритм, и слог, и стиль, и индивидуальные особенности произведений. Согласитесь, это тоже сложное и тонкое искусство.В фестивале в качестве почетных гостей приняли участие звезды театра, кино и шоу-бизнеса. Народная артистка СССР Элина Быстрицкая прочитала на украинском языке отрывок из поэмы «Руслан и Людмила» и стихотворение «Я вас любил» Пушкина; певица Диана Гурцкая продекламировала стихотворение Пушкина “Еще дуют холодные ветры… ” на грузинском языке и спела романс на стихи Есенина. Гостей и участников феста приветствовали также украинская поп-группа «Шао-бао», певица Наталья Нурмухамедова, ди-джей “Русского радио” Галя Корнева. Лучшие чтецы и приглашенные звезды получили в качестве призов и памятных подарков канцелярские наборы марки «Silwerhof». Помогла проведению фестиваля сочинская компания «Веха», предложившая участникам и гостям фестиваля минеральную воду из источника Чвижепсе «Медвежий угол» и «Сочинская Ривьера». Фестиваль прошел под патронатом Министерства культуры РФ, Российской академии наук, Российской академии лингвистических наук, Московского института иностранных языков и редакции журнала “Вопросы филологии”. [i]Фото автора[/i]
Оказывается, у обидчивых людей чаще, чем у других, болят суставы пальцев рук. А болезнями спины маются в основном те, о которых говорят: «Делает из мухи слона». Шейный же остеохондроз мучит людей упрямых. Словом, считает доктор медицины Сатиш Гупта, многие болезни – не только от нервов, но и от недостатков характера человека. Об этом Сатиш Гупта рассказал представителям СМИ во время встречи в Мраморном зале Дома журналистов. Индийский гость - фигура в медицинском мире видная: он главный врач Глобального госпиталя и Научно-исследовательского центра БКВДХ. Тема встречи, которая проходила в рамках Года Индии в России, звучала так: «Модель здоровья XXI века. Вызов сердечным болезням».Индийский ученый убежден, что проблема распространения в мире сердечно-сосудистых заболеваний возникла из-за принятия несвойственного, неестественного для нас образа жизни, а решить её можно, изменив в правильную сторону личный и семейный стиль жизни. Ведь здоровье можно трактовать не как отсутствие болезней, а как полное физическое, психическое и социальное благополучие. К этому нужно добавить духовное здоровье. О работе группы военных и гражданских ученых под руководством д-ра Сатиша Гупта журналисты узнали не только со слов ученого, но и благодаря слайд-фильму. Главная идея услышанного и увиденного: здоровый образ жизни, вегетарианская диета с пониженным содержанием холестерина и повышенным содержанием клетчатки, умеренные физические упражнения и управление стрессами с помощью медитации Раджа Йога помогают продлевать здоровье и жизнь и достигать состояния гармонии, когда в человеке уравновешиваются духовная, ментальная и физические энергии, когда он открыт положительному потоку информации и его постоянными спутниками становятся знание, чистота, покой, любовь и счастье.Вот, собственно, и весь секрет счастливой жизни, считает Сатиш Гупта. Не сочтите эти слова ироничными - индийский ученый награжден высшими национальными и международными наградами за успехи в кардиологии, он носит звание "Выдающийся учёный XX, XXI века", координирует несколько научно-исследовательских проектов в области профилактики и лечения сердечно-сосудистых заболеваний..В пресс-конференции приняли участие доктор медицинских наук, профессор Станислав Мезенцев, доктор медицинских наук, профессор, заслуженный врач России Алексей Бессонов, доктор медицины, профессор, заслуженный врач России Дания Каримова и доцент МГТУ им. Баумана Эдуард Борисов.
В Российском агентстве международной информации РИА Новости состоялась презентация сборника историко-этнографических очерков российского востоковеда Ольги Бибиковой "Арабы". В ней участвовали автор книги "Арабы" Ольга БИБИКОВА; руководитель Центра арабских и исламских исследований, профессор Виталий НАУМКИН; директор издательства "Библос" Али САЛИМ; арабский литературовед Юсеф АБУ БАКР.Книга Ольги Бибиковой вобрала в себя многие эксклюзивные материалы, собранные учёным-востоковедом за годы работы в арабских странах Северной Африки, а также разрозненные, большей частью переводные, материалы. Читатель найдет под одной обложкой и очерки с личными впечатлениями, и экскурсы в историю.Автор книги с сожалением говорила о том, что во многих СМИ, а также в бульварной литературе и невысокого пошиба кинолентах тиражируется искаженный образ араба – дескать, это грубый и невежественный человек, большей частью террорист и фанатик. Есть силы, отметила Ольга Бибикова, которым выгодно изображать представителей многих древнейших культур в очерненном, а то и в окарикатуренном виде. При этом забывается о том вкладе, который внес арабский мир в мировую науку и культуру. Ведь в средние века медицина развивалась в основном в арабском мире, так как в Европе католическая церковь запрещала вскрытие тел умерших для научных исследований. Многие достижения арабов принесли крестоносцы во время своих походов. Арабские цифры, очки для глаз и многое другое - всего и не перечислишь.Ольга Бибикова считает, что славяне (особенно русские) и арабы очень похожи друг на друга – в первую очередь коллективистской культурой. Со многими народами России жителей арабских стран сближает ислам. Поэтому Россия и арабский мир должны продолжить сплочение и сотрудничество во всех областях человеческой деятельности.Мысль Ольги Бибиковой поддержал Юсеф Абу Бакр, признавшись,что в её книге и для него было немало открытий – что называется, со стороны многое виднее. И при этом отметил, что «писать о других – часто дело неблагодарное, потому что есть опасность быть обвиненным в искажении истины». Но, отметил литературовед, Ольга Бибикова не испугалась этого во имя сближения народов.О том, что работа российского востоковеда развенчивает многие мифы, говорил и профессор Виталий Наумкин. С ним солидарен директор издательства "Библос" Али Салим (предприятие, которое он представляет, специализируется на выпуске литературы, которая призвана помочь взаимопониманию и развитию диалога России с арабским миром). Издатель отметил, что арабы – это не только мусульмане, но и католики, и православные; межконфессиональная толерантность присуща большинству населения стран Северной Африки.
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.